{"id":697544,"date":"2024-03-02T07:00:04","date_gmt":"2024-03-02T05:00:04","guid":{"rendered":"http:\/\/devrri.freshlemon.ro\/?p=697544"},"modified":"2024-02-29T19:38:28","modified_gmt":"2024-02-29T17:38:28","slug":"rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/aprende-rumano\/rumano-de-supervivencia\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html","title":{"rendered":"Rumano de supervivencia &#8211; Lecci\u00f3n no. 71 del 02.03.2024"},"content":{"rendered":"<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/w.soundcloud.com\/player\/?url=https%3A\/\/api.soundcloud.com\/tracks\/1761410517%3Fsecret_token%3Ds-lbbhsjIYvwR&amp;color=%23ff5500&amp;auto_play=false&amp;hide_related=false&amp;show_comments=true&amp;show_user=true&amp;show_reposts=false&amp;show_teaser=true\" width=\"100%\" height=\"166\" frameborder=\"no\" scrolling=\"no\"><\/iframe><\/p>\n<div style=\"font-size: 10px; color: #cccccc; line-break: anywhere; word-break: normal; overflow: hidden; white-space: nowrap; text-overflow: ellipsis; font-family: Interstate,Lucida Grande,Lucida Sans Unicode,Lucida Sans,Garuda,Verdana,Tahoma,sans-serif; font-weight: 100;\"><a style=\"color: #cccccc; text-decoration: none;\" title=\"RadioRomaniaInternational\" href=\"https:\/\/soundcloud.com\/radioromaniainternational\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">RadioRomaniaInternational<\/a> \u00b7 <a style=\"color: #cccccc; text-decoration: none;\" title=\"Rumano de supervivencia - Lecci\u00f3n no. 71 del 02.03.2024\" href=\"https:\/\/soundcloud.com\/radioromaniainternational\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02032024\/s-lbbhsjIYvwR\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Rumano de supervivencia &#8211; Lecci\u00f3n no. 71 del 02.03.2024<\/a><\/div>\n<p>Dragi prieteni, \/ Queridos amigos:<\/p>\n<p>\u00a1Muchas gracias por acompa\u00f1arnos un d\u00eda m\u00e1s para una nueva clase de lengua rumana!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>GRAM\u00c1TICA y VOCABULARIO<\/strong><\/p>\n<p>Hoy vamos a hablar de dos cuestiones:<\/p>\n<p><strong>1)<\/strong>\u00a0el verbo\u00a0<em><strong>a mul\u021bumi\u00a0<\/strong>(<strong>agradecer<\/strong>),\u00a0<\/em>que se conjuga en el\u00a0<em>modo indicativo, tiempo presente\u00a0<\/em>aplicando las normas que estudiamos en nuestra clase no. 70, de la semana pasada:<\/p>\n<p><strong>2)<\/strong>\u00a0la conjugaci\u00f3n en el\u00a0<em>modo indicativo, tiempo presente\u00a0<\/em>del verbo irregular\u00a0<strong><em>a veni<\/em><\/strong>, que tiene varios significados, como por ejemplo:\u00a0<strong><em>venir, acudir; llegar; proceder, provenir<\/em><\/strong>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>1)<\/strong>\u00a0Empecemos, pues, por la conjugaci\u00f3n del verbo\u00a0<strong><em>a mul\u021bumi (agradecer)<\/em><\/strong>\u00a0en\u00a0<strong>indicativo presente<\/strong>. \u00c9ste se conjuga empleando las mismas terminaciones que en el caso del verbo\u00a0<em>a iubi<\/em>, del que hablamos en nuestra lecci\u00f3n anterior. Se acuerdan, \u00bfverdad?<\/p>\n<p><strong>SINGULAR:<\/strong><\/p>\n<p>Eu mul\u021bum + esc = Eu\u00a0<strong>mul\u021bumesc\u00a0\u00a0<\/strong>(Yo\u00a0<strong>agradezco<\/strong>)<\/p>\n<p>Tu mul\u021bum + e\u0219ti = Tu\u00a0<strong>mul\u021bume\u0219ti\u00a0<\/strong>(Tu\u00a0<strong>agradeces<\/strong>)<\/p>\n<p>Dumneavoastr\u0103 mul\u021bum + i\u021bi = Dumneavoastr\u0103<strong>\u00a0mul\u021bumi\u021bi\u00a0<\/strong>(Usted\u00a0<strong>agradece<\/strong>)<\/p>\n<p>El \/ Ea mul\u021bum + e\u0219te = El \/ Ea\u00a0<strong>mul\u021bume\u0219te\u00a0<\/strong>(\u00c9l \/ Ella\u00a0<strong>agradece<\/strong>)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Un ejemplo de frase:<\/p>\n<p>Pre\u0219edintele mul\u021bume\u0219te mul\u021bimii pentru sprijin. (El presidente agradece a la multitud su apoyo.)<\/p>\n<p>mul\u021bime = multitud<\/p>\n<p>sprijin = apoyo<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Escuchemos ahora las formas verbales del verbo\u00a0<em>a mul\u021bumi<\/em>\u00a0en plural:<\/p>\n<p><strong>PLURAL<\/strong><\/p>\n<p>Noi mul\u021bum + im<strong>\u00a0=\u00a0<\/strong>Noi<strong>\u00a0mul\u021bumim\u00a0<\/strong>(Nosotros \/ Nosotras<strong>\u00a0agradecemos)<\/strong><\/p>\n<p>Voi mul\u021bum + i\u021bi = Voi\u00a0<strong>mul\u021bumi\u021bi<\/strong>\u00a0(Vosotros \/ Vosotras\u00a0<strong>agradec\u00e9is<\/strong>)<\/p>\n<p>Dumneavoastr\u0103 mul\u021bum + i\u021bi = Dumneavoastr\u0103<strong>\u00a0mul\u021bumi\u021bi\u00a0<\/strong>(Ustedes\u00a0<strong>agradecen<\/strong>)<\/p>\n<p>Ei \/ Ele mul\u021bum + esc = Ei \/ Ele\u00a0<strong>mul\u021bumesc\u00a0\u00a0<\/strong>(Ellos \/ Ellas\u00a0<strong>agradecen<\/strong>)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Fij\u00e9monos en unos detalles importantes, por favor:<\/p>\n<p>La palabra\u00a0<strong>\u00ab\u00a1Gracias!\u00bb<\/strong>\u00a0se puede traducir al rumano de dos maneras:<\/p>\n<p><strong>a)<\/strong>\u00a0Cuando una persona dice\u00a0<strong>\u00ab\u00a1Gracias!\u00bb\u00a0<\/strong>y con ello agradece algo en nombre propio, \u00ab\u00a1Gracias!\u00bb se traducir\u00e1 por\u00a0<strong>\u00abMul\u021bumesc!\u00bb<\/strong>, ya que \u00abMul\u021bumesc!\u00bb es la forma verbal que corresponde a la primera persona singular (eu &#8211; yo).<\/p>\n<p>Por ejemplo, si digo\u00a0<em>\u00abDaniel, \u00a1<strong>gracias<\/strong>\u00a0por las flores!\u00bb,\u00a0<\/em>esto se traducir\u00e1 al rumano por\u00a0<em>\u00abDaniel,\u00a0<strong>mul\u021bumesc<\/strong>\u00a0pentru flori!\u00bb<\/em>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>b)<\/strong>\u00a0Ahora, bien, cuando una persona dice\u00a0<strong>\u00ab\u00a1Gracias!\u00bb\u00a0<\/strong>y con esto agradece algo en nombre propio y tambi\u00e9n en nombre de otras personas, \u00ab\u00a1Gracias!\u00bb se traducir\u00e1 por\u00a0<strong>\u00abMul\u021bumim!\u00bb<\/strong>, dado que \u00abMul\u021bumim!\u00bb es la forma verbal que corresponde a la primera persona plural (noi &#8211; nosotros).<\/p>\n<p>Por ejemplo, si quiero agradecer un regalo en mi nombre y en nombre de mi marido, dir\u00e9:<\/p>\n<p>Domnule Anastasiu,\u00a0<strong>mul\u021bumim<\/strong>\u00a0pentru cadou!\u00a0<em>(Se\u00f1or Anastasiu, \u00a1<strong>gracias<\/strong>\u00a0por el regalo!)<\/em>\u00a0So\u021bul meu \u0219i cu mine suntem profund recunosc\u0103tori.\u00a0<em>(Mi marido y yo estamos profundamente agradecidos.)<\/em><\/p>\n<p>El sustantivo<em>\u00a0cadou\u00a0<\/em>ya sabemos de una clase anterior que significa<em>\u00a0regalo.<\/em><\/p>\n<p><em>So\u021b = esposo, marido<\/em><\/p>\n<p><em>So\u021bie = esposa<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>2)<\/strong>\u00a0A continuaci\u00f3n, amigos, vamos a estudiar la conjugaci\u00f3n del verbo\u00a0<strong><em>a veni<\/em><\/strong>\u00a0en el modo indicativo, tiempo presente:<\/p>\n<p><strong><u>SINGULAR<\/u><\/strong><\/p>\n<p><em>Primera persona:<\/em><\/p>\n<p><strong>Eu vin<\/strong>\u00a0 (Yo vengo, acudo; llego; procedo, provengo)<\/p>\n<p><em><strong>\u00a1Ojo!<\/strong><\/em>\u00a0<strong>No confundamos\u00a0<\/strong>esta<strong>\u00a0forma verbal \u00abvin\u00bb con el sustantivo \u00abvin\u00bb,\u00a0<\/strong>que significa\u00a0<strong>\u00abvino\u00bb<\/strong>, la bebida alcoh\u00f3lica que se hace del zumo de las uvas, exprimido y fermentado de manera natural.<\/p>\n<p>Escuchemos\u00a0<strong>dos<\/strong>\u00a0ejemplos de\u00a0<strong>frases<\/strong>\u00a0donde la palabra\u00a0<strong><em>vin<\/em>\u00a0es verbo<\/strong>\u00a0(o sea, es la primera persona singular del modo indicativo, tiempo presente de\u00a0<em>a veni<\/em>) y se traduce al espa\u00f1ol de manera diferente, en funci\u00f3n del contexto:<\/p>\n<p>&#8211; Maria,\u00a0<strong>vin<\/strong>\u00a0\u00een zece minute. = Maria,\u00a0<strong>llego<\/strong>\u00a0en diez minutos.<\/p>\n<p>&#8211;<strong>\u00a0Vin<\/strong>\u00a0de la dentist, nu de la \u0219coal\u0103. =\u00a0<strong>Vengo<\/strong>\u00a0del dentista, no del colegio.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Y ahora\u00a0<strong>una frase<\/strong>\u00a0donde la palabra\u00a0<strong><em>vin<\/em>\u00a0es sustantivo<\/strong>\u00a0y significa\u00a0<strong><em>vino<\/em><\/strong>.<\/p>\n<p>&#8211; Vrei pu\u021bin vin demidulce? = \u00bfQuieres un poco de vino semidulce?<\/p>\n<p>pu\u021bin = un poco<\/p>\n<p>demidulce = semidulce<\/p>\n<p>Notemos que en rumano decimos\u00a0<em>demidulce<\/em>, o sea, la primera letra es una\u00a0<em>d<\/em>\u00a0de Dinamarca, mientras que en espa\u00f1ol se dice\u00a0<em>semidulce<\/em>, con s de Suecia al principio.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Sigamos conjugando el verbo\u00a0<strong><em>a veni<\/em><\/strong>\u00a0en el\u00a0<strong>modo indicativo, tiempo presente<\/strong>.<\/p>\n<p>La segunda persona singular es:<\/p>\n<p><strong>Tu vii<\/strong>\u00a0\u00a0 (\u00a1Cuidado, porque esta forma verbal\u00a0<em>vii<\/em>\u00a0se escribe con dos letras\u00a0<em>i<\/em>!)<\/p>\n<p><strong><em>\u00a1Ojo!<\/em><\/strong>\u00a0La palabra\u00a0<strong><em>vii<\/em><\/strong>, escrita con dos letras\u00a0<em>i<\/em>,\u00a0<strong>tambi\u00e9n puede ser sustantivo<\/strong>. Cuando es sustantivo, significa\u00a0<strong><em>vi\u00f1edos<\/em><\/strong>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Pongamos un ejemplo de frase donde\u00a0<strong><em>vii<\/em>\u00a0<\/strong>es\u00a0<strong>verbo<\/strong>:<\/p>\n<p>&#8211; Otilia, la ce or\u0103\u00a0<strong>vii<\/strong>? = Otilia, \u00bfa qu\u00e9 hora\u00a0<strong>llegas<\/strong>?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Y ahora una frase donde la palabra\u00a0<strong><em>vii<\/em><\/strong>\u00a0es el plural del\u00a0<strong>sustantivo<\/strong>\u00a0<em>vie<\/em>\u00a0y significa\u00a0<em>vi\u00f1edos<\/em>.<\/p>\n<p>&#8211; Avem dou\u0103 vii: o vie \u00een jude\u021bul Giurgiu \u0219i una \u00een jude\u021bul Teleorman. = Tenemos dos vi\u00f1edos: un vi\u00f1edo en el distrito de Giurgiu y uno en el distrito de Teleorman.<\/p>\n<p>jude\u021b = distrito, provincia<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>La forma de cortes\u00eda<\/strong>\u00a0del verbo\u00a0<em>a veni<\/em>, en singular, es:<\/p>\n<p>Dumneavoastr\u0103\u00a0<strong>veni\u021bi \u00a0<\/strong>(Usted viene, acude; llega; procede, proviene)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>En cuanto a la tercera persona singular, diremos:<\/p>\n<p><strong>El vine \/ Ea vine<\/strong><\/p>\n<p>Unos ejemplos de frases:<\/p>\n<p>&#8211; De unde\u00a0<strong>vine<\/strong>\u00a0expresia \u00abad hoc\u00bb? = \u00bfDe d\u00f3nde\u00a0<strong>viene \/ proviene<\/strong>\u00a0la expresi\u00f3n \u00abad hoc\u00bb?<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0<strong>Vine<\/strong>\u00a0din latin\u0103. (<strong>Viene \/ Proviene<\/strong>\u00a0del lat\u00edn.)<\/p>\n<p>La expresi\u00f3n\u00a0<em>ad hoc<\/em>, que literalmente significa\u00a0<em>para esto<\/em>, se utiliza para referirse a lo que se dice o se hace s\u00f3lo para un fin determinado.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Escuchemos ahora c\u00f3mo se conjuga el verbo\u00a0<strong><em>a veni\u00a0<\/em><\/strong>en <strong>plural<\/strong>, en el\u00a0<strong>modo indicativo, tiempo presente.<\/strong><\/p>\n<p><strong><u>PLURAL<\/u><\/strong><\/p>\n<p>La primera persona plural es:<\/p>\n<p><strong>Noi\u00a0<\/strong><strong>venim<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La segunda persona plural:<\/p>\n<p><strong>Voi veni\u021bi<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La forma de cortes\u00eda, en plural, ser\u00e1, igualmente,\u00a0<em>veni\u021bi<\/em>:<\/p>\n<p><strong>Dumneavoastr\u0103 veni\u021bi<\/strong><\/p>\n<p>Por ejemplo:<\/p>\n<p>&#8211; Dumneavoastr\u0103, doamnelor,\u00a0<strong>veni<\/strong><strong>\u021b<\/strong><strong>i<\/strong>\u00a0la vernisaj? = Ustedes, se\u00f1oras, \u00bf<strong>acuden<\/strong>\u00a0a la inauguraci\u00f3n de la exposici\u00f3n?<\/p>\n<p>Fij\u00e9monos en que, en esta frase, el verbo\u00a0<em>a veni<\/em>\u00a0se traduce al espa\u00f1ol por\u00a0<em>acudir<\/em>.<\/p>\n<p>Vernisaj (palabra de origen franc\u00e9s) = inauguraci\u00f3n de una exposici\u00f3n<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Por \u00faltimo, la tercera persona plural del verbo\u00a0<em>a veni<\/em>\u00a0conjugado en el modo indicativo, tiempo presente es:<\/p>\n<p><strong>Ei \/ ele vin<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Estimados oyentes: \/ Stima\u021bi ascult\u0103tori,<\/p>\n<p>Aqu\u00ed termina nuestra clase n\u00famero 71 de rumano.<\/p>\n<p>\u00a1<strong>Much\u00edsimas gracias<\/strong>\u00a0por seguirnos!\u00a0 \/\u00a0<strong>Mul<\/strong><strong>\u021bumim foarte mult<\/strong>\u00a0c\u0103 ne urm\u0103ri\u021bi!<\/p>\n<p>Si nos desean enviar comentarios o sugerencias sobre las lecciones, nos pueden escribir un correo a\u00a0<a href=\"mailto:span@rri.ro\">span@rri.ro<\/a>\u00a0o nos pueden dejar un mensaje en la p\u00e1gina de Facebook Radio Ruman\u00eda Internacional.<\/p>\n<p>Les recordamos, igualmente, que el audio y la transcripci\u00f3n de cada clase est\u00e1n disponibles en la versi\u00f3n en espa\u00f1ol de nuestra web,\u00a0<a href=\"http:\/\/www.rri.ro\/\">www.rri.ro<\/a>\u00a0\u2013 secci\u00f3n\u00a0<em>Aprende rumano<\/em>, apartado\u00a0<em>Rumano de supervivencia<\/em>.<\/p>\n<p>Pe s\u00e2mb\u0103ta viitoare, prieteni! (\u00a1Hasta el s\u00e1bado que viene, amigos!)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>DEBERES<\/strong><\/p>\n<p>Rellenen los puntos suspensivos con la forma verbal correcta del verbo\u00a0<strong><em>a veni<\/em><\/strong>, en el modo indicativo, tiempo presente.<\/p>\n<p>Luego traduzcan las frases al espa\u00f1ol, teniendo en cuenta que el verbo\u00a0<em>a veni<\/em>\u00a0se puede traducir al espa\u00f1ol por distintos verbos, no s\u00f3lo por\u00a0<em>venir<\/em>, tal como lo hemos explicado al principio de esta clase.<\/p>\n<p><em>Ejemplo:<\/em><\/p>\n<p><em>Ac\u021bionarii\u00a0<strong>(a veni)\u00a0<\/strong><\/em>la ora 11:00. &#8211; Ac\u021bionarii\u00a0<em><strong>vin<\/strong><\/em>\u00a0la ora 11:00.<\/p>\n<p><em>Los accionistas\u00a0<strong>llegan<\/strong>\u00a0a las 11:00 h.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>1. Cine (a veni) cu noi?<\/p>\n<p>Cine = Qui\u00e9n<\/p>\n<p><em>\u00a0Cine\u00a0<\/em>tambi\u00e9n puede significar\u00a0<em>quien<\/em>, escrito sin tilde en la e,\u00a0<em>qui\u00e9nes<\/em>\u00a0o\u00a0<em>quienes<\/em>.<\/p>\n<p>2. Domnul Vasilescu (a nu veni) la recep\u021bia organizat\u0103 de Ziua Na\u021bional\u0103 a Spaniei.<\/p>\n<p>3. Doamnele (a veni) la vernisaj?<\/p>\n<p>4. De unde (a veni), Eva?<\/p>\n<p>5. De unde (a veni) proverbul \u00abOmnia vincit amor\u00bb?<\/p>\n<p>(Omnia vincit amor. = El amor todo lo vence. = Dragostea \u00eenvinge totul.)<\/p>\n<p>6. Noi (a veni) la ora 15:00 (cincisprezece).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>RadioRomaniaInternational \u00b7 Rumano de supervivencia &#8211; Lecci\u00f3n no. 71 del 02.03.2024 Dragi prieteni, \/ Queridos amigos: \u00a1Muchas gracias por acompa\u00f1arnos un d\u00eda m\u00e1s para una nueva clase de lengua rumana! &nbsp; GRAM\u00c1TICA y VOCABULARIO Hoy vamos a hablar de dos cuestiones: 1)\u00a0el verbo\u00a0a mul\u021bumi\u00a0(agradecer),\u00a0que se conjuga en el\u00a0modo indicativo, tiempo presente\u00a0aplicando las normas que estudiamos [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":98,"featured_media":624768,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[49396],"tags":[116827,49400,134782,142333,48949,49196,142334],"coauthors":[113316],"class_list":["post-697544","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-rumano-de-supervivencia","tag-clases","tag-hispanohablantes","tag-leccion","tag-lengua-rumana","tag-rumania","tag-rumano","tag-supervivencia"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.9 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Rumano de supervivencia - Lecci\u00f3n no. 71 del 02.03.2024 - Radio Ruman\u00eda Internacional<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.rri.ro\/es\/aprende-rumano\/rumano-de-supervivencia\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Rumano de supervivencia - Lecci\u00f3n no. 71 del 02.03.2024 - Radio Ruman\u00eda Internacional\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"RadioRomaniaInternational \u00b7 Rumano de supervivencia &#8211; Lecci\u00f3n no. 71 del 02.03.2024 Dragi prieteni, \/ Queridos amigos: \u00a1Muchas gracias por acompa\u00f1arnos un d\u00eda m\u00e1s para una nueva clase de lengua rumana! &nbsp; GRAM\u00c1TICA y VOCABULARIO Hoy vamos a hablar de dos cuestiones: 1)\u00a0el verbo\u00a0a mul\u021bumi\u00a0(agradecer),\u00a0que se conjuga en el\u00a0modo indicativo, tiempo presente\u00a0aplicando las normas que estudiamos [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.rri.ro\/es\/aprende-rumano\/rumano-de-supervivencia\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Radio Ruman\u00eda Internacional\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-03-02T05:00:04+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.rri.ro\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Foto-Rumano-de-supervivencia.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1280\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"720\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Gabriela Ristea\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Gabriela Ristea\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutos\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label3\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data3\" content=\"Gabriela Ristea\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/es\\\/aprende-rumano\\\/rumano-de-supervivencia\\\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/es\\\/aprende-rumano\\\/rumano-de-supervivencia\\\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html\"},\"author\":{\"name\":\"Gabriela Ristea\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/c68a2b04d46a2f384fe57cc5351e35d2\"},\"headline\":\"Rumano de supervivencia &#8211; Lecci\u00f3n no. 71 del 02.03.2024\",\"datePublished\":\"2024-03-02T05:00:04+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/es\\\/aprende-rumano\\\/rumano-de-supervivencia\\\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html\"},\"wordCount\":1277,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/es\\\/aprende-rumano\\\/rumano-de-supervivencia\\\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/02\\\/Foto-Rumano-de-supervivencia.jpg\",\"keywords\":[\"clases\",\"hispanohablantes\",\"lecci\u00f3n\",\"lengua rumana\",\"Rumania\",\"rumano!\",\"supervivencia\"],\"articleSection\":[\"Rumano de supervivencia\"],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/es\\\/aprende-rumano\\\/rumano-de-supervivencia\\\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/es\\\/aprende-rumano\\\/rumano-de-supervivencia\\\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html\",\"name\":\"Rumano de supervivencia - Lecci\u00f3n no. 71 del 02.03.2024 - Radio Ruman\u00eda Internacional\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/es\\\/aprende-rumano\\\/rumano-de-supervivencia\\\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/es\\\/aprende-rumano\\\/rumano-de-supervivencia\\\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/02\\\/Foto-Rumano-de-supervivencia.jpg\",\"datePublished\":\"2024-03-02T05:00:04+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/c68a2b04d46a2f384fe57cc5351e35d2\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/es\\\/aprende-rumano\\\/rumano-de-supervivencia\\\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/es\\\/aprende-rumano\\\/rumano-de-supervivencia\\\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/es\\\/aprende-rumano\\\/rumano-de-supervivencia\\\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/02\\\/Foto-Rumano-de-supervivencia.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/02\\\/Foto-Rumano-de-supervivencia.jpg\",\"width\":1280,\"height\":720,\"caption\":\"Clases de lengua rumana para hispanohablantes. Copyright foto: Gabriela Ristea\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/es\\\/aprende-rumano\\\/rumano-de-supervivencia\\\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"P\u00e1gina de inicio\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/es\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Aprende rumano\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/es\\\/aprende-rumano\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Rumano de supervivencia\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/es\\\/aprende-rumano\\\/rumano-de-supervivencia\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Rumano de supervivencia &#8211; Lecci\u00f3n no. 71 del 02.03.2024\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/\",\"name\":\"Radio Ruman\u00eda Internacional\",\"description\":\"Totul despre Rom\u00e2nia \u015fi rom\u00e2ni, \u00een 13 limbi\\\/dialecte!\",\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/c68a2b04d46a2f384fe57cc5351e35d2\",\"name\":\"Gabriela Ristea\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/es\\\/author\\\/gabriela-ristea\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Rumano de supervivencia - Lecci\u00f3n no. 71 del 02.03.2024 - Radio Ruman\u00eda Internacional","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/aprende-rumano\/rumano-de-supervivencia\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Rumano de supervivencia - Lecci\u00f3n no. 71 del 02.03.2024 - Radio Ruman\u00eda Internacional","og_description":"RadioRomaniaInternational \u00b7 Rumano de supervivencia &#8211; Lecci\u00f3n no. 71 del 02.03.2024 Dragi prieteni, \/ Queridos amigos: \u00a1Muchas gracias por acompa\u00f1arnos un d\u00eda m\u00e1s para una nueva clase de lengua rumana! &nbsp; GRAM\u00c1TICA y VOCABULARIO Hoy vamos a hablar de dos cuestiones: 1)\u00a0el verbo\u00a0a mul\u021bumi\u00a0(agradecer),\u00a0que se conjuga en el\u00a0modo indicativo, tiempo presente\u00a0aplicando las normas que estudiamos [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/aprende-rumano\/rumano-de-supervivencia\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html","og_site_name":"Radio Ruman\u00eda Internacional","article_published_time":"2024-03-02T05:00:04+00:00","og_image":[{"width":1280,"height":720,"url":"https:\/\/www.rri.ro\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Foto-Rumano-de-supervivencia.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Gabriela Ristea","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"Gabriela Ristea","Tiempo de lectura":"6 minutos","Written by":"Gabriela Ristea"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/aprende-rumano\/rumano-de-supervivencia\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/aprende-rumano\/rumano-de-supervivencia\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html"},"author":{"name":"Gabriela Ristea","@id":"https:\/\/www.rri.ro\/#\/schema\/person\/c68a2b04d46a2f384fe57cc5351e35d2"},"headline":"Rumano de supervivencia &#8211; Lecci\u00f3n no. 71 del 02.03.2024","datePublished":"2024-03-02T05:00:04+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/aprende-rumano\/rumano-de-supervivencia\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html"},"wordCount":1277,"image":{"@id":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/aprende-rumano\/rumano-de-supervivencia\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.rri.ro\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Foto-Rumano-de-supervivencia.jpg","keywords":["clases","hispanohablantes","lecci\u00f3n","lengua rumana","Rumania","rumano!","supervivencia"],"articleSection":["Rumano de supervivencia"],"inLanguage":"es"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/aprende-rumano\/rumano-de-supervivencia\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html","url":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/aprende-rumano\/rumano-de-supervivencia\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html","name":"Rumano de supervivencia - Lecci\u00f3n no. 71 del 02.03.2024 - Radio Ruman\u00eda Internacional","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.rri.ro\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/aprende-rumano\/rumano-de-supervivencia\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/aprende-rumano\/rumano-de-supervivencia\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.rri.ro\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Foto-Rumano-de-supervivencia.jpg","datePublished":"2024-03-02T05:00:04+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.rri.ro\/#\/schema\/person\/c68a2b04d46a2f384fe57cc5351e35d2"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/aprende-rumano\/rumano-de-supervivencia\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.rri.ro\/es\/aprende-rumano\/rumano-de-supervivencia\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/aprende-rumano\/rumano-de-supervivencia\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html#primaryimage","url":"https:\/\/www.rri.ro\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Foto-Rumano-de-supervivencia.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.rri.ro\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/Foto-Rumano-de-supervivencia.jpg","width":1280,"height":720,"caption":"Clases de lengua rumana para hispanohablantes. Copyright foto: Gabriela Ristea"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/aprende-rumano\/rumano-de-supervivencia\/rumano-de-supervivencia-leccion-no-71-del-02-03-2024-id697544.html#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"P\u00e1gina de inicio","item":"https:\/\/www.rri.ro\/es"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Aprende rumano","item":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/aprende-rumano"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Rumano de supervivencia","item":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/aprende-rumano\/rumano-de-supervivencia"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Rumano de supervivencia &#8211; Lecci\u00f3n no. 71 del 02.03.2024"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.rri.ro\/#website","url":"https:\/\/www.rri.ro\/","name":"Radio Ruman\u00eda Internacional","description":"Totul despre Rom\u00e2nia \u015fi rom\u00e2ni, \u00een 13 limbi\/dialecte!","inLanguage":"es"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.rri.ro\/#\/schema\/person\/c68a2b04d46a2f384fe57cc5351e35d2","name":"Gabriela Ristea","url":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/author\/gabriela-ristea"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/697544","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/98"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=697544"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/697544\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/624768"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=697544"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=697544"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=697544"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rri.ro\/es\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=697544"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}