Restricţii şi unicităţi
Leçon 223
Lecţia două sute douăzeci şi trei
Dominique: Bună ziua!
Alexandru: Bună seara!
Valentina: Bună!
Bun venit, dragi prieteni ! Restrictions et singularités vont enrichir aujourd’hui notre roumain. Commençons par les mots qui nous aident à exprimer l’unicité:
unic/unică – unique
accompagné de l’article défini :
Alexandru: Este unicul hotel de 5 (cinci) stele.
C’est l’unique 5 étoiles.
Valentina: Nu este unica ocazie. Ce n’est pas l’unique occasion.
- singur/singură – seul/seule
un singur – un seul
o singură – une seule
Alexandru: În autobuz este un singur călător.
Il y a un seul voyageur dans le bus.
Valentina: Este o singură persoană în sală.
Il y a une seule personne dans la salle.
Alexandru: Am cumpărat un singur CD. J’ai acheté un seul CD.
Valentina: Există o singură soluţie. Il y a une seule solution.
Et puis, un des plus beaux poèmes de Mihai Eminescu, notre poète national, s’appelle
« Mai am un singur dor » – « Je n’ai plus qu’un seul désir »
Dans d’autres contextes, on utilise les formes:
singurul – le seul singura – la seule
Alexandru: El este singurul câştigător. Il est le seul gagnant.
Valentina: Este singura soluţie. C’est la seule solution.
Mentionnons également les formes utilisées au pluriel :
singurii – les seuls singurele – les seules
Alexandru: Ei nu sunt singurii vizitatori.
Ils ne sont pas les seuls visiteurs.
Valentina: Acestea sunt singurele fotografii.
Ce sont les seules photos.
Pour exprimer la restriction, on peut employer le mot :
decât – que
mais il faut le placer dans une construction négative :
Alexandru: Nu a costat decât zece lei. Cela n’a coûté que dix lei.
Valentina: Ei nu mănâncă decât fructe.
Ils ne mangent que des fruits.
Alexandru: Nu mai sunt decât două locuri.
Il n’y a plus que deux places.
Valentina : Nu sunt decât copii în sală.
Il n’y a que des enfants dans la salle.
Les mots peut-être les plus importants pour exprimer les restrictions sont deux synonymes. Commençons par:
numai – seulement, uniquement
Alexandru: Promoţia este valabilă numai astăzi.
La promotion est valable uniquement aujourd’hui.
Valentina: Eu vin numai dacă nu plouă.
Je viens uniquement s’il ne pleut pas.
Alexandru: Numai ei pot rezolva problema.
Ils sont les seuls à pouvoir résoudre le problème.
Valentina : Suntem numai noi. Il n’y a que nous.
Alexandru : Numai atât ? C’est tout ? Rien que ça ?
Le mot numai peut être remplacé presque toujours par son syonyme:
doar – seulement, uniquement
Alexandru: Biletul a costat doar zece lei.
Le billet a coûté seulement dix lei.
Valentina: Noi am stat la hotel doar o noapte.
Nous sommes restés à l’hôtel une seule nuit.
Alexandru: Eu am doar amintiri frumoase.
J’ai uniquement de beaux souvenirs.
Valentina: În cameră este doar o pisică.
Dans la chambre il y a seulement un chat.
Alexandru: Doar atât ? C’est tout ? Rien que ça ?
Valentina : « Mama, doar mama. » Une mère, seulement une mère.
En quoi est-elle unique ? Corina Chiriac nous l’explique dans la chanson de notre petite leçon.
LA REVEDERE !
Corina Chiriac – Mama, doar mama – 1’40
Muzica : Marius Ţeicu
Text: Eugen Rotaru
Album : Best of Marius Ţeicu - 2006
Prod. : OVO Music
Mama, doar mama
Ochii cei mai dragi din lume
Care sunt făcuţi anume
Să ne dea lumina lor
Parcă ruptă dintr-un soare
Cine oare, cine-i are?
Glasul care şi-n tăcere
E cuprins de mângâiere
Şi în vorbe de alint
E o caldă dezmierdare
Cine oare, cine-l are?
Refren:
Mama, doar mama
Făr-a fi datoare
Iţi dă tot ce-n suflet are
Mama, doar mama
Uitând parcă de sine
Ea trăieşte doar prin tine.
Mama doar mama
Găseşte alinare
Simte când ceva te doare
Mama te-nvaţă primii paşi în viaţă
Şi te-ajută să-nvingi teama
Mama doar mama.
Cântec făr-asemănare
Cu vorbe nemuritoare
Pe care le porţi în gând
Cât ai fi crescut de mare
Cine oare, cine-l are?
Vreme lunga de-aşteptare
Şi-o avere de răbdare
Cât ar fi drumul de lung
Şi prăpastia de mare
Cine oare, cine are?
Refren:
Liens utiles
Copyright © . All rights reserved