{"id":667484,"date":"2020-02-07T14:12:00","date_gmt":"2020-02-07T12:12:00","guid":{"rendered":"http:\/\/devrri.freshlemon.ro\/news\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html"},"modified":"2020-02-07T14:12:00","modified_gmt":"2020-02-07T12:12:00","slug":"gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/guida-programmi\/enciclopedia-rri-it\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html","title":{"rendered":"Gli inizi del romeno come lingua liturgica"},"content":{"rendered":"<p>Nel XVI secolo, una delle caratteristiche della riforma religiosa del mondo cristiano fu la traduzione della Bibbia nelle lingue vernacolari. Tale fatto caus\u00f2 il declino delle lingue liturgiche, come il latino in Occidente e il greco e lo slavo in Oriente, dal momento che la gente comune voleva capire cosa si diceva durante le celebrazioni religiose. Nello spazio cristiano &#8211; ortodosso di cui facevano parte i romeni, dominato sotto profilo geoculturale dal modello ottomano, le riforme religiose penetrarono lentamente. I cambiamenti provenienti dall&#8217;Occidente furono tuttavia avvertiti e la gerarchia della Chiesa divenne sempre pi\u00f9 ricettiva ai bisogni dei suoi fedeli. Sotto l&#8217;influenza del luteranesimo e del calvinismo, il diacono ortodosso Coresi tradusse i quattro Vangeli e li fece stampare tra il 1556 e il 1583 a Bra\u015fov, citt\u00e0 dell&#8217;odierna Romania centrale. Gli inizi delle traduzioni romene dei testi sacri risalgono al 1640. <\/p>\n<p>Il traduttore Policarp Chi\u021bulescu ha offerto maggiori dettagli a Radio Romania Internazionale. L&#8217;attenzione e l&#8217;amore dei predicatori del Vangelo per trasmettere la Parola di Dio in modo fedele e comprensibile ha favorito la comparsa di traduttori e traduzioni. Le fonti di traduzioni nello spazio romeno si trovano, ovviamente, nella cultura bizantina. Anche se, ad un certo punto, i romeni si orientarono alla cultura slava, che \u00e8 diventata molto forte e ha influenzato la cultura romena, non si trattava di una cultura originale, era sempre una cultura di stile bizantino. I testi arrivavano nello spazio romeno attraverso il Monte Athos e Costantinopoli, poich\u00e9 i romeni, tramite la Metropolia della Valacchia, appartenevano al Patriarcato Ecumenico di Costantinopoli. Il ricorso ai testi bizantini era un modo per legittimare l&#8217;autenticit\u00e0 dei testi, era in effetti una questione di andare direttamente alle fonti e non di eludere le varianti slave, spiega Policarp Chi\u021bulescu.<\/p>\n<p>Nello spazio romeno, quindi, la cultura religiosa seguiva ancora timidamente il percorso aperto dalla Riforma. Gli storici spiegano questa timidezza con la paura che il proselitismo riformato si diffondesse nei circoli ortodossi. Nei secoli seguenti, l&#8217;ortodossia romena si avvicin\u00f2 sempre di pi\u00f9 al fenomeno chiamato romenizzazione della lingua liturgica. <\/p>\n<p>La romenizzazione del rito indicava l&#8217;accesso di un numero quanto pi\u00f9 elevato di persone al messaggio divino. Anche se le messe non si tenevano in romeno, ci\u00f2 non significava che la lingua non veniva usata in chiesa. Le cronache, le omelie, tutti i testi sacri erano in romeno e furono le prime raccolte di testi stampati senza alcun timore. Cazania di Govora, uno dei primi libri che spiegano il Vangelo, fu stampata appunto a Govora nel 1642, aprendo la strada alla comparsa di testi simili. Per cui era necessario allestire delle stamperie per completare l&#8217;attivit\u00e0 dei laboratori in cui i libri venivano copiati, una pratica che \u00e8 stata mantenuta fino al Novecento, aggiunge il traduttore Policarp Chi\u021bulescu. <\/p>\n<p>La gerarchia della Chiesa divent\u00f2 sempre pi\u00f9 convinta che il passaggio dallo slavo al romeno avvicinava i fedeli a Dio. Per questa ragione, la Chiesa stessa incoraggi\u00f2 le traduzioni e le pubblicazioni in lingua romena, afferma Policarp Chi\u021bulescu. Fu con grande cautela, tatto e pazienza che vennero compiuti i primi passi verso la romenizzazione del culto, verso l&#8217;introduzione delle messe in lingua rumena, poich\u00e8 all&#8217;epoca erano consentite solo celebrazioni in greco, slavo, ebraico e latino, in quanto considerate lingue sacre. Il metropolita della Valacchia, \u0218tefan, era uno studioso. La sua residenza di T\u00e2rgovi\u0219te ospit\u00f2 tanti dibattiti teologici. Ci ha lasciato in eredit\u00e0 un bellissimo manoscritto, in tre lingue: slavo, greco e romeno. Afferma chiaramente la sua fede in una prefazione apparsa in T\u00e2rgovi\u0219te nel 1651. Il metropolita \u0218tefan \u00e8 noto come il primo ad aver recitato il Credo ortodosso in romeno all&#8217;interno della chiesa, ma anche e soprattutto per le sue iniziative per standardizzare le cerimonie religiose, affinch\u00e9 tutti i sacerdoti celebrassero le messe allo stesso modo in tutte le chiese e tutti i monasteri della sua metropoli, spiega ancora il traduttore Policarp Chi\u021bulescu. <\/p>\n<p>Una volta superata la paura del proselitismo religioso, le nuove tendenze si perpetuarono fino alla completa traduzione della Bibbia in lingua romena a Bucarest nel 1688. Un altro prelato istruito che spinse al progresso fu il metropolita Teodosie di Valacchia. Incoraggi\u00f2 tacitamente l&#8217;introduzione della lingua romena nel rito, essendo considerato un fattore conservatore. Nel 1680 pubblic\u00f2 testi nuovi rispetto a quelli del metropolita \u015etefan, che aveva stampato diversi libri religiosi in lingua romena, ma non il Messale ortodosso, vale a dire il libro liturgico in cui troviamo tutti i testi della celebrazione. Teodosia fece stampare il Messale in rumeno, a beneficio di tutti i sacerdoti e diaconi, secondo le sue stesse parole. A poco a poco, i libri religiosi iniziarono a contenere sempre pi\u00f9 preghiere in romeno. Nel 1688, lo stesso metropolita Teodosie benedisse anche la pubblicazione della prima Sacra Scrittura in lingua romena, conclude Policarp Chi\u021bulescu. <\/p>\n<p>All&#8217;inizio del XVIII secolo, il cambiamento era irreversibile: il romeno aveva gi\u00e0 sostituito lo slavo nelle cerimonie religiose delle chiese ortodosse romene.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nel XVI secolo, una delle caratteristiche della riforma religiosa del mondo cristiano fu la traduzione della Bibbia nelle lingue vernacolari.<\/p>\n","protected":false},"author":127,"featured_media":667485,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[132212],"tags":[136578,136579,99560,135230],"coauthors":[],"class_list":["post-667484","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-enciclopedia-rri-it","tag-bibbia","tag-celebrazioni-religiose","tag-chiesa-ortodossa-romena","tag-lingua-romena"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Gli inizi del romeno come lingua liturgica - Radio Romania Internazionale<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.rri.ro\/it\/guida-programmi\/enciclopedia-rri-it\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Gli inizi del romeno come lingua liturgica - Radio Romania Internazionale\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Nel XVI secolo, una delle caratteristiche della riforma religiosa del mondo cristiano fu la traduzione della Bibbia nelle lingue vernacolari.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.rri.ro\/it\/guida-programmi\/enciclopedia-rri-it\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Radio Romania Internazionale\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-02-07T12:12:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.rri.ro\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/manastirea-dealu-targoviste-ok.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"640\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"480\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Steliu Lambru\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Steliu Lambru\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/it\\\/guida-programmi\\\/enciclopedia-rri-it\\\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/it\\\/guida-programmi\\\/enciclopedia-rri-it\\\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html\"},\"author\":{\"name\":\"Steliu Lambru\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/32dfff47877fea659b3b498015876c1d\"},\"headline\":\"Gli inizi del romeno come lingua liturgica\",\"datePublished\":\"2020-02-07T12:12:00+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/it\\\/guida-programmi\\\/enciclopedia-rri-it\\\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html\"},\"wordCount\":830,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/it\\\/guida-programmi\\\/enciclopedia-rri-it\\\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/02\\\/manastirea-dealu-targoviste-ok.png\",\"keywords\":[\"Bibbia\",\"celebrazioni religiose\",\"Chiesa Ortodossa Romena\",\"lingua romena\"],\"articleSection\":[\"Enciclopedia RRI\"],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/it\\\/guida-programmi\\\/enciclopedia-rri-it\\\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/it\\\/guida-programmi\\\/enciclopedia-rri-it\\\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html\",\"name\":\"Gli inizi del romeno come lingua liturgica - Radio Romania Internazionale\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/it\\\/guida-programmi\\\/enciclopedia-rri-it\\\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/it\\\/guida-programmi\\\/enciclopedia-rri-it\\\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/02\\\/manastirea-dealu-targoviste-ok.png\",\"datePublished\":\"2020-02-07T12:12:00+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/32dfff47877fea659b3b498015876c1d\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/it\\\/guida-programmi\\\/enciclopedia-rri-it\\\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/it\\\/guida-programmi\\\/enciclopedia-rri-it\\\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/it\\\/guida-programmi\\\/enciclopedia-rri-it\\\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/02\\\/manastirea-dealu-targoviste-ok.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/02\\\/manastirea-dealu-targoviste-ok.png\",\"width\":640,\"height\":480},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/it\\\/guida-programmi\\\/enciclopedia-rri-it\\\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Pagina iniziale\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/it\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Guida programmi\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/it\\\/guida-programmi\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Enciclopedia RRI\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/it\\\/guida-programmi\\\/enciclopedia-rri-it\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Gli inizi del romeno come lingua liturgica\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/\",\"name\":\"Radio Romania Internazionale\",\"description\":\"Totul despre Rom\u00e2nia \u015fi rom\u00e2ni, \u00een 13 limbi\\\/dialecte!\",\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/32dfff47877fea659b3b498015876c1d\",\"name\":\"Steliu Lambru\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.rri.ro\\\/it\\\/author\\\/steliu-lambru\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Gli inizi del romeno come lingua liturgica - Radio Romania Internazionale","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/guida-programmi\/enciclopedia-rri-it\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Gli inizi del romeno come lingua liturgica - Radio Romania Internazionale","og_description":"Nel XVI secolo, una delle caratteristiche della riforma religiosa del mondo cristiano fu la traduzione della Bibbia nelle lingue vernacolari.","og_url":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/guida-programmi\/enciclopedia-rri-it\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html","og_site_name":"Radio Romania Internazionale","article_published_time":"2020-02-07T12:12:00+00:00","og_image":[{"width":640,"height":480,"url":"https:\/\/www.rri.ro\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/manastirea-dealu-targoviste-ok.png","type":"image\/png"}],"author":"Steliu Lambru","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"Steliu Lambru","Tempo di lettura stimato":"4 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/guida-programmi\/enciclopedia-rri-it\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/guida-programmi\/enciclopedia-rri-it\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html"},"author":{"name":"Steliu Lambru","@id":"https:\/\/www.rri.ro\/#\/schema\/person\/32dfff47877fea659b3b498015876c1d"},"headline":"Gli inizi del romeno come lingua liturgica","datePublished":"2020-02-07T12:12:00+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/guida-programmi\/enciclopedia-rri-it\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html"},"wordCount":830,"image":{"@id":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/guida-programmi\/enciclopedia-rri-it\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.rri.ro\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/manastirea-dealu-targoviste-ok.png","keywords":["Bibbia","celebrazioni religiose","Chiesa Ortodossa Romena","lingua romena"],"articleSection":["Enciclopedia RRI"],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/guida-programmi\/enciclopedia-rri-it\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html","url":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/guida-programmi\/enciclopedia-rri-it\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html","name":"Gli inizi del romeno come lingua liturgica - Radio Romania Internazionale","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.rri.ro\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/guida-programmi\/enciclopedia-rri-it\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/guida-programmi\/enciclopedia-rri-it\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.rri.ro\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/manastirea-dealu-targoviste-ok.png","datePublished":"2020-02-07T12:12:00+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.rri.ro\/#\/schema\/person\/32dfff47877fea659b3b498015876c1d"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/guida-programmi\/enciclopedia-rri-it\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.rri.ro\/it\/guida-programmi\/enciclopedia-rri-it\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/guida-programmi\/enciclopedia-rri-it\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html#primaryimage","url":"https:\/\/www.rri.ro\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/manastirea-dealu-targoviste-ok.png","contentUrl":"https:\/\/www.rri.ro\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/manastirea-dealu-targoviste-ok.png","width":640,"height":480},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/guida-programmi\/enciclopedia-rri-it\/gli-inizi-del-romeno-come-lingua-liturgica-id667484.html#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Pagina iniziale","item":"https:\/\/www.rri.ro\/it"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Guida programmi","item":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/guida-programmi"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Enciclopedia RRI","item":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/guida-programmi\/enciclopedia-rri-it"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Gli inizi del romeno come lingua liturgica"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.rri.ro\/#website","url":"https:\/\/www.rri.ro\/","name":"Radio Romania Internazionale","description":"Totul despre Rom\u00e2nia \u015fi rom\u00e2ni, \u00een 13 limbi\/dialecte!","inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.rri.ro\/#\/schema\/person\/32dfff47877fea659b3b498015876c1d","name":"Steliu Lambru","url":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/author\/steliu-lambru"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/667484","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/127"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=667484"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/667484\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/667485"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=667484"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=667484"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=667484"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rri.ro\/it\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=667484"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}