Ministerul Afacerilor Externe a condamnat ferm orice act de violenţă şi orice formă de xenofobie, rasism şi discriminare după ce doi români au fost agresaţi în Franţa.
Ministerul Afacerilor Externe a condamnat ferm orice act de violenţă şi orice formă de xenofobie, rasism şi discriminare după ce doi români au fost agresaţi în Franţa. Trei persoane, între care doi români, au fost atacate cu o armă albă pe 12 decembrie în localitatea Antony. Unul dintre conaţionalii răniţi a fost externat, iar celălalt primeşte în continuare îngrijiri medicale în spital. MAE arată că reprezentanţii ambasadei României la Paris au luat legătura cu cei doi şi se află în contact cu administraţia locală şi cu spitalul unde este internat românul.
Autorităţile franceze îl anchetează pe atacator sub aspectul săvârşirii infracţiunii de tentativă de omor comisă din motive de rasă, etnie sau religie. În acest context, Bucureştiul reiterează importanţa continuării eforturilor susţinute la nivelul Uniunii Europene pentru combaterea xenofobiei, a discriminării de orice natură şi a discursului instigator la ură. MAE le reaminteşte cetăţenilor români că pot solicita asistenţă consulară la numerele de telefon ale Ambasadei României la Paris +33 0147 052 966, +33 0147 052 755, +33 0145 503 997 şi +33 0147 051 040. Pentru situaţii de urgenţă există numărul de telefon al misiunii diplomatice +33 0680 713 729.
Administrația Regională de Stat Cernăuți le-a solicitat Administrațiilor raionale Herța, Hliboca și Noua Suliță să faciliteze anularea de către consiliile locale și raionale a deciziilor prin care limba română obținea statut de limbă regională și putea fi folosită în unitățile administrativ-teritoriale, transmite Agenția BucPress. Adjunctul guvernatorului regiunii Cernăuți, Natalia Gusak, a trimis o scrisoare prin care arată că Legea privind bazele politicii lingvistice, adoptată în timpul mandatului președintelui Viktor Ianukovici, a fost anulată de Curtea Constituţională de la Kiev şi înlocuită cu Legea privind funcționarea limbii ucrainene ca limbă de stat. Oficialul a atras atenţia consiliilor locale ale românilor din regiunea Cernăuți că încă nu au anulat deciziile prin care limba română obține statut special la nivel local şi le cere acestora să respecte "normele legislației în vigoare".
De la Bucureşti, membrii Partidului Alianţa pentru Unirea Românilor solicită intervenţia de urgenţă a autorităţilor competente pentru menţinerea statutului de limbă regională al limbii române. Aceştia atrag atenţia că dispoziţia Administraţiei Regionale de Stat Cernăuţi nu corespunde prevederilor Constituţiei şi angajamentelor internaţionale ale Ucrainei şi afectează identitatea comunităţii româneşti. Românii din statul vecin reprezintă a treia etnie ca pondere şi sunt concentraţi în regiunile Cernăuţi, Transcarpatia şi Odesa.
Albumul bilingv "Azur de Lisabona", realizat de Ambasada României în Portugalia și Institutul Cultural Român de la Lisabona, cu sprijinul Fundației Bonte, va fi prezentat oficial pe 18 decembrie. Lansarea va avea loc pe paginile de Facebook ale reprezentanţei Institutului Cultural Român și Ambasadei României la Lisabona în prezenţa ambasadorului Ioana Bivolaru, şefului ICR Lisabona Daniel Nicolescu, scriitorului Radu Paraschivescu și directorului Editurii Guerra e Paz, Manuel Fonseca. Cartea reunește texte ale unor diplomați români, scriitori, artiști, oameni de teatru sau de film care au avut prilejul să viziteze în decursul vremii Portugalia. Ilustraţia este asigurată de fotograful Cosmin Bumbuț, iar textele au fost traduse în portugheză de Corneliu Popa. Volumul, care a apărut în noiembrie, se află deja în cele mai importante librării din Portugalia.
119 volume semnate de autori români, între care Ana Blandiana, Gabriela Adameșteanu, Matei Vișniec, Tatiana Țîbuleac și Aura Christi, vor fi traduse şi publicate în 2021 în spațiul european și internațional, cu sprijinul Institutului Cultural Român şi al celor 18 reprezentanţe ale sale din lume. Iniţiativa se va desfăşura prin Translation and Publication Support Programme și Publishing Romania, din cadrul direcției Centrul Cărții a ICR. Instituţia arată că numărul cărților traduse aproape că s-a dublat comparativ cu anii precedenţi. Translation and Publication Support Programme, programul de finanţare a editorilor străini pentru traducerea autorilor români, a fost lansat în 2006 şi îşi propune să înlesnească accesul publicului străin la cultura română şi să sprijine prezenţa autorilor români pe piaţa internaţională de carte, prin finanţarea costurilor de traducere şi editare.
Linkuri utile
Copyright © . All rights reserved