Romania is trying hard to maintain its place among Europe’s nations, since it gained its accession to the club as of January 1st, 2007. For all its predicament in terms of economic growth and per capita income, Romania has always fared well when it comes to culture and literature. Romania’s book market is generous, and in the past two decades the book fairs staged by Radio Romania in Bucharest’s ROMEXPO Exhibition compound have made the country famous across Europe.
As usual, we begin with a series of useful words and phrases:
Targul de carte Gaudeamus=The Gaudeamus Book and Education Fair
Societatea Romana de Radiodifuziune=The Romanian Radio Broadcasting Corporation
Editura=publisher, publishing house
Complexul expozitional Romexpo= The Romexpo Exhibition Compound
Oferta de carte=book offer
A fi interesat= to be interested
A-si face timp sa=to take the time to
Now let us use some of the words and phrases above in meaningful, communicative patterns:
Tirgul de carte Gaudeamus este organizat de Radio Romania.
The Gaudeamus Book and Education Fair is organized by Radio Romania.
Aflat la a 23a editie Tirgul Gaudeamus a reunit peste 800 de edituri din 300 tari.
At its 23rd edition, the Gaudeamus Book Fair brought together more than 800 publishers from 300 countries.
In fiecare an imi fac timp sa vizitez complexul expositional Romexpo in zilele targului Gaudeamus.
Each year I take the time to visit the Romexpo exhibition compound when the Gaudeamus Book and Education Fair is held.
Sint mai ales interesat de oferta de carte straina.
I am mainly interested in the offer of books in foreign languages.
Anul trecut, am cumparat carte in germana si franceza in valoare de 500 lei.
Last year I bought books in German and French worth 500 lei.
Thank you ALL for the interest you take in Romanian culture, and for being so keen on learning Romanian with us. Good Bye! La revedere!