Слушать эфир ИРР

Слушайте Радио Румыния Интернешнл в прямом эфире

Писатель Норман Маня, гость Международного фестиваля литературы и перевода в Яссах

Одним из значительных приглашенных Международного фестиваля литературы и перевода в Яссах, прошедшего в октябре, был писатель Норман Маня.

Писатель Норман Маня, гость Международного фестиваля литературы и перевода в Яссах
Писатель Норман Маня, гость Международного фестиваля литературы и перевода в Яссах

, 10.01.2015, 15:52

Одним из значительных приглашенных Международного фестиваля литературы и перевода в Яссах, прошедшего в октябре, был писатель Норман Маня. Родившийся в еврейской семье в Румынии и обосновавшийся в 1986 году в Америке, автор таких книг как «Черный конверт», «О шутах: диктатор и художник», «Возвращение хулигана», «Счастье из под палки», «Берлога», «Черное молоко», пережил и депортацию и жизнь в диаспоре. «У меня был сложный жизненный путь. Моя первая ссылка была в пятилетнем возрасте. В 1945 году, я считал себя девятилетним стариком», говорит Норман Маня. На Международном фестивале литературы и перевода в Яссах, ведущей вечера была Кармен Мушат, главный редактор Культурного обозревателя, которая исходит из утверждения Эдварда Кантеряна, с которым Норман Маня поддерживал диалог на протяжении 11 лет, диалог, опубликованный в авторской серии, посвященной писателю издательством Полиром. В том контексте, Эдвард Кантерян говорил, что Норман Маня является румынским писателем, который вызвал три существенные полемики в румынской культуре. Кармен Мушат.


«В 1982 году, в интервью журналу Семья, Норман Маня раздражил тогдашних властей, но и некоторых его писателей собратьев, поскольку осмелился говорить о национализме и о том, что послушные писатели того времени затрагивают этот вопрос. Затем, в 1992 году, когда он опубликовал в Журнале 22, которым руководила тогда Габриела Адамештяну, эссе, в котором он упомянул симпатии Мирча Элиаде легионерскому движению, нарушив таким образом табу нашей культуры. А в третий раз, в 1997 году, после выхода в свет Дневника Михаила Себастиана, когда Норман Маня говорил о несовместимостях. О том, что цитируя Себастиана, в румынской культуре не существует несовместимостей. Норман Маня был всегда зачарован нюансами, но он мог быть и очень решительным в связи с темами, которые мы обычно обходим молчанием.»



Исходя из этих замечаний Нормана Мани, Кармен Мушат сформулировала вопрос: почему наши отношения с памятью сковываются, когда мы ставим перед ней зеркало истины ? Норман Маня.


«Я не вижу себя как полемика или провокатора. Я объяснил и в этих случаях мое личное мнение и образ смотреть на литературу в истории какой-либо нации. Я говорил о сложных периодах в истории Румынии, но как правило я отказываюсь говорить в коллективных терминах, о румынах, евреях и т.д. Меня обычно интересует человек, то, что он может и должен делать, меня интересуют также значительные различия между личностями наших ближних. В том что касается памяти, в нашей истории редки случаи автоанализа и критического анализа ошибок. Я бы сказал, что эта черта может происходить из определенного гедонизма. Румынский народ, по моему мнению, является гедонистическим народом. То, что говорится в народе, что мы не дали святых, мы дали поэтов, поддерживает это утверждение. Гедонизм означает радоваться ежедневной жизни и радостям жизни, означает больше интереса к искусству, чем к святости. Это предполагает и определенное приспособление. Приспособление к данному моменту, а это может привести к игнорированию прошлого.»



Другой вопрос, который Кармен Мушат задала Норману Мане на сцене Международного фестиваля литературы и перевода в Яссах состоял в том, как видит писатель роль интеллектуала в современном, пост-тоталитарном мире, которому постоянно грозят разные кризисы. Норман Маня.


«Я избегаю предлагать или навязывать какую-либо роль кому-либо. Существуют интеллектуалы, замурованные в их существование мыслителей, существуют интеллектуалы, смешанные с народом, которые борятся за определенный идеал. Я считаю, что все это личные выборы. Я был бы рад, если интеллектуал играл бы положительную роль в национальных дебатах. Его роль, его позиция, его миссия все слабее в современном обществе, практическом обществе, скорее меркантильном, где главенствует критерий денег. Маститые интеллектуалы, которые играли роль педагогов в обществе, стоят в тени и я не думаю, что они выйдут на первый план.»



В Международном фестивале литературы и перевода в Яссах приняли участие более 300 профессионалов в области книги из страны и из-за рубежа — писатели, переводчики, издатели, организаторы фестивалей, литературные критики, распределители книг, культурные журналисты.

Animest 20
Культурное обозрение Суббота, 25 октября 2025

Animest 20

20-ый Международный фестиваль анимационного кино Animest, который прошёл в Бухаресте...

Animest 20
Mihail Siskin / Foto Ștefan Munteanu
Культурное обозрение Суббота, 25 октября 2025

Российский писатель Михаил Павлович Шишкин в Румынии

С 25 по 28 сентября город Брашов был особенно оживлён, поскольку там прошёл новый и...

Российский писатель Михаил Павлович Шишкин в Румынии
BIFF 2025
Культурное обозрение Суббота, 18 октября 2025

Бухарестский Международный Кинофестиваль

Гран-при недавно завершившегося 21-го Международного кинофестиваля Бухареста...

Бухарестский Международный Кинофестиваль
Foto: f
Культурное обозрение Суббота, 11 октября 2025

18-ый Театральный фестиваль UNDERCLOUD

C 18 сентября по 5-ое октября, в Бухаресте прошел «UNDERCLOUD», первый фестиваль...

18-ый Театральный фестиваль UNDERCLOUD
Культурное обозрение Суббота, 04 октября 2025

Творческая встреча с Николаем Цискаридзе

Одно из самых ярких впечатлений недавно закончившегося лета – приезд в Румынию...

Творческая встреча с Николаем Цискаридзе
Культурное обозрение Суббота, 20 сентября 2025

Новый документальный фильм Тудора Платона

Недавно, в Румынии, состоялась премьера документального фильма «Почти идеальная...

Новый документальный фильм Тудора Платона
Культурное обозрение Суббота, 13 сентября 2025

Портреты во дворце Суцу

Бухарестский муниципальный музей, расположенный в прекрасном Дворце Суцу,...

Портреты во дворце Суцу
Культурное обозрение Пятница, 05 сентября 2025

Адриан Вэнчикэ о фильме «Новый год, которого не было»

«Недостающий фильм о румынской революции». Так французская пресса...

Адриан Вэнчикэ о фильме «Новый год, которого не было»

партнер

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Членства

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Провайдеры

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company