Румынская печать для стран региона Левант
С XVI по XIX век румынские земли были частью восточного культурного мира, в котором доминировала Османская империя.
30.06.2025, 12:42
С XVI по XIX век румынские земли были частью восточного культурного мира, в котором доминировала Османская империя. Находясь на периферии направления исламской экспансии, румынские княжества оказывали поддержку христианам Леванта посредством церковных книг. Так, в Румынии появились первые христианские православные тексты на арабском языке.
Поликарп Кицулеску специализируется на редких антикварных книгах, и от него мы узнали подробности о значении книгопечатания в Валахии и историческом регионе Молдавия для левантийских христиан из стран восточной части Средиземного моря.
«Начиная с Александрии в Египте, Иерусалима и заканчивая Бейрутом, существовали общины христиан, которые не могли печатать эти книги на своем родном языке. Почему они не могли? Потому что империя, правившая этими территориями, подвергала христиан дискриминации в экономической и социальной сферах. И по этой причине христиане часто были вынуждены отрекаться от христианской веры, потому что не могли платить налоги, которые были выше, чем у других. С другой стороны, они теряли свои церкви, потому что не могли платить налоги, и не могло быть и речи о печатании книг, то есть о культивировании веры, о поддержании её в жизни христианских общин. По этой причине патриархи Антиохиии, особенно, и Александрии, а также Иерусалима и Константинополя отправлялись в очень долгие и изнурительные путешествия в страны, где правили христианские князья, готовые поддержать и способствовать выживанию христианских общин, находящихся в большом затруднении.»
История текстов, напечатанных на румынском пространстве для христиан региона Левант из стран восточной части Средиземного моря , начинается в конце XVII века. Поликарп Кицулеску.
«Во времена Константина Брынковяну, мученика-господаря рядом с ним был гений типографского искусства, грузин Антим Ивиряну, также святой мученик. Это две важные фигуры в истории Валахии, когда впервые в мире стало возможным печатать на арабском языке православные тексты, адресованные православным христианам из Леванта. Первая в мире православная книга для них была напечатана в Снагове в 1701 году, это была Божественная Литургия, а в ней изображены гравюры, которые были аккуратно выполнены. Господарь Валахии не только финансировал начало книгопечатания на арабском, но и саму технологию, как это было в то время, которая оказалась очень продуктивной. Похоже, что патриарх Атанасие III Даббас, близкий друг Брынковяну и Антима Ивиряну, не только взял две первые книги, напечатанные арабскими буквами в Снагове и Бухаресте в 1701 и 1702 годах, но и печатные станки, а также мастеров, которые научили бы его пользоваться ими. И вот он основал в Алеппо, в Сирии, типографию, продукция которой сохранилась. Это — Евангелие, напечатанное в 1706 году, Псалтырь также 1706 года, изданный с великолепным гербом господаря Брынковяну. Герб, очевидно, является доказательством не только полученного финансирования, но и благодарности арабской православной общины в Алеппо, в Сирии».
Внимание Брынковяну и Антима также было обращено на Черное море.
«Ещё одним результатом покровительства Константина Брынковяну, на этот раз для грузинских христиан, стало Евангелие, напечатанное в Тбилиси в 1709 году и подписанное самим Антимом Ивиряну. Это посвящение, дар спонсору веры в этом районе Кавказа, современной Грузии».
Как говорит Поликарп Кицулеску, восточный дух всегда был более склонен к созерцанию. Это проявилось и в печати.
Восток, в целом, больше интересовался поэзией и молитвой, мистицизмом, хотя и дал серьёзных догматиков, таких как святой Иоанн Дамаскин, святой из Дамаска, Сирия. Восток сторонился богословских спекуляций и извлекал пользу скорее из катехизации, которая осуществлялась через литургию и молитву в церкви. Именно поэтому арабская православная типография, впервые в мире, открывалась литургией и молитвами. Конечно книгопечатание продолжалось с Евангелией с комментариями, с Псалтырем, с Посланием о покаянии, которые появились в Алеппо позже, до 1711 года. Были также изданы тома с проповедями и многое другое. Румынские издания были источниками для арабских, но только с точки зрения самого литургического текста, а также с графической точки зрения».
Смерть Константина Брынковяну в 1714 году не привела к прекращению поддержки христиан на Ближнем Востоке.
«Румынские княжества не отказались от проекта поддержки христиан в Леванте, и другим лидером православной миссии был Патриарх Силвестру из Антиохии. В середине XVIII века он часто приезжал в Валахию и исторический регион Молдавия, где господари Константин и Иоан Маврокордат, сыновья великого господаря Николая Маврокордата, также финансировали издание книг, о которых мы почти не упоминали до того, как обнаружили их. В середине XVIII века в Яссах и Бухаресте увеличилось количество печатных изданий на арабском языке. На самом деле румынский вклад был гораздо богаче, гораздо разнообразнее. Патриарх Силвестру напечатал несколько книг в Яссах и Бухаресте, некоторые из которых были молитвенниками, другие выражали православную позицию перед лицом проблем, возникших, когда часть церкви в Антиохии объединилась с Римом в 1724 году».
Румыны вносили свой вклад в поддержку христиан на Востоке в XVII и XVIII веках, печатая книги. Они были лучами надежды для многих, кто искал утешения в вере.