Наталья Мосор Польша
Наталья Мосор родом из Польши, с 2020 года она является директором Польского института в Бухаресте.
04.03.2025, 08:02
Наталья Мосор родом из Польши, с 2020 года она является директором Польского института в Бухаресте. С 2007 по 2013 год она работала в этом же институте координатором проектов, а чуть позже — заместителем директора. С 2014 по 2018 год Мосор возглавляла Польский институт в Брюсселе. Она окончила Ягеллонский университет в Кракове и имеет степень магистра Университета Прованса Экс-Марсель.
«Я впервые приехала в Румынию в 2000 году, только что закончила учебу в Кракове и приехала как волонтёр гуманитарной организации в Польше. Я помогала психологам и врачам, которые приезжали сюда, чтобы позаботиться о маленьких и не очень маленьких детях в регионе Плоешть, в детском доме, который в то время строился, и им нужна была разная помощь, люди из разных областей. Так я и приехала сюда, хотя я не врач и не психолог, я лингвист по образованию».
Какое впечатление произвела на Вас Румыния?
«Я сразу полюбила Румынию, просто полюбила, и так эта любовь и осталась. Перед приездом Румыния мне снилась, и — хотя это кажется очень странным — я узнавала места, которые видела во сне, так что для меня это было немного сверхъестественно, я бы сказала. Но это красивая страна, и это может быть любовью с первого взгляда. Для меня это так и было».
Что именно Вас привлекло и заставило принять решение остаться здесь, где Вы построили свою карьеру?
«Для меня первым выбором были польские институты, а Румыния стала первой страной, в которой я в итоге работала. Мне очень нравится то, чем я занимаюсь профессионально, — публичная культурная дипломатия, международные культурные отношения. А Румыния — это страна, где сразу чувствуешь себя очень комфортно. В самом начале мы говорили о первом впечатлении, о том, что ты видишь, но потом я познакомилась с людьми, а люди здесь очень открытые, любопытные, готовые к свершениям, интересующиеся тем, что другие привносят в их жизнь, поэтому это очень хорошая страна для работы и поиска общих элементов между нами, ведь это основа любых отношений, в конце концов, — найти, то, что нас объединяет. И нас объединяет, потому что мы из Центральной Европы, поэтому у нас много общего опыта, общая история, общая культура, мы понимаем друг друга, понимаем очень хорошо и очень быстро, и это прекрасная основа для работы, для того чтобы открывать друг друга».
Наталья Мосор прекрасно говорит на румынском языке, и хотелось узнать, как она прошла через процесс изучения такого другого языка. Румынский и польский — это индоевропейские языки, но не более того. Это совершенно разные языки с разной грамматикой, письменностью и произношением.
«Да, конечно, это очень разные языки. Я изучала французский, так что это помогло, для меня это была первая помощь при изучении румынского. Я поняла глубинную структуру языка и довольно быстро осознала, что могу легко найти сходство между французским или вообще языками из этой группы — итальянский я изучала точно так же. Очень быстро стало понятно, что, как и в Польше, когда иностранец говорит по-польски, мы очень хорошо на это реагируем, и мне кажется естественным приехать в страну и говорить или, по крайней мере, попытаться выучить этот язык. Я с самого начала этого очень хотела, поэтому взялась за работу и добилась успеха. Занимаясь на курсах, я старалась смотреть по телевизору фильмы, которые могла понять, например, на английском с субтитрами, чтобы научиться быстро читать. Я также слушала радио, так что я перепробовала много разных способов. Я разговаривала с людьми с самого начала. Я пыталась писать очень простые сообщения, например, «привет», «спасибо за сообщение», «с уважением» или «всего наилучшего. Такие простые вещи, но я старалась их делать практически с первого дня, и это мне очень помогло».
Есть многие правильные вещи, которые нужно сделать в Румынии. Что бы изменила здесь Наталья Мосор, если бы обладала магической силой?
«Прежде чем я скажу, что бы я изменила, позвольте мне сказать одну вещь: Я тоже родом из Центральной Европы, и у каждого из нас есть дела, о которых мы мечтаем или которые хотим осуществить. Так что для меня Румыния в каком-то смысле как дом. Я имею в виду, что есть вещи, которые нужно делать, просто нужно их делать, не обязательно злиться или быть негативным. Это как дома, есть чем заняться. Даже когда я ехала на это интервью, я смотрела на то, как выглядит город, и на эту великолепную архитектуру Бухареста. Вы видите очень разные, красивые здания, и некоторые из них, к сожалению, находятся в немного плачевном состоянии. Но это происходит со мной везде, где бы я ни была: если я вижу красивый дом, который нужно переделать, отремонтировать, я думаю, что хотела бы обладать этой волшебной силой: одним прикосновением изменить его или увидеть его красивым и великолепным, таким, каким он был, когда его построили».
Наталья Мосор довольно часто ездит в Польшу. Узнаем у неё, что она берет с собой и по каким вещам из Румынии она больше всего скучает.
«Определенные блюда традиционной кухни всегда рассказывают вам что-то о стране, о её происхождении и о том, что любят местные жители. Итак, кухня, но также и книги. Мы работаем в качестве Института и в Республике Молдова, поэтому в последнее время я открываю для себя там литературу, написанную на румынском языке».
А чего польского не хватает Натальи Мосор?
«Сейчас меньше, потому что есть Интернет, различные виды связи и множество рейсов, поэтому я довольно часто бываю в Польше. Но иногда этот культурный контекст заставляет обсуждать вещи, известные, например, с детства. Я не то, чтобы скучаю по некоторым вещам из Польши, но иногда, общаясь с румынами, я чувствую, что мы понимаем друг друга, но есть какие-то мелочи, о которых я не знаю или не обнаружила, находясь здесь. Иногда мне этого не хватает».