ВСРР наживо!

Слухати ВСРР наживо

Російський письменник Михайло Шишкін у Румунії

З 25 по 28 вересня Брашов був особливо жвавим, адже тут відбувся перший випуск нового амбітного літературного фестивалю під промовистою назвою NOD. Серед гостей були відомі румунські письменники та п'ять відомих іноземних письменників, перекладених у Румунії: українець Андрій Курков, росіянин Михайло Шишкін, шведка Лінда Бострём Кнаусгард, француз Матіас Енар та американець Едвард Ештон.

Михайло Шишкін / фото: Ștefan Munteanu
Михайло Шишкін / фото: Ștefan Munteanu

і , 25.10.2025, 07:36

З 25 по 28 вересня Брашов був особливо жвавим, адже тут відбувся перший випуск нового амбітного літературного фестивалю під промовистою назвою NOD (укр. “вузел”). Проголошений «фестивалем прав у галузі літератури», NOD зібрав професіоналів письменницької майстерності та книжкової індустрії – видавців, письменників, літературних агентів, перекладачів –, яких запросив до участі в дебатах у більш вузькому або ширшому колі, часто перед публікою. Фестиваль також включав безліч інших заходів, від зустрічей гостей із учнями до кінопоказів, поетичних вечорів, різних майстер-класів та автограф-сесій. Серед гостей організаторів були відомі румунські письменники, такі як Богдан Александру Станеску, Сімона Гошу, Крістіан Фулаш, Дан Коман, Сімона Антонеску або письменник-режисер Крістіан Мунджіу, а також п’ять відомих іноземних письменників, перекладених у Румунії: українець Андрій Курков, росіянин Михайло Шишкін, шведка Лінда Бострём Кнаусгард, француз Матіас Енар та американець Едвард Ештон.

Михайло Шишкін відомий румунським читачам, зокрема, своїми творами «Волосся Венери», «Лист» – у перекладі Антоанети Олтяну – та, нещодавно, «Моя Росія», у перекладені Адріани Деніли, всі видані видавництвом «Curtea Veche». На жаль, ці книги більше не продаються на полицях книгарнь Росії, де Михайло Шишкін нещодавно був оголошений «іноземним агентом». Залишивши батьківщину 30 років тому, він є затятим критиком Володимира Путіна та його режиму і відмовився їхати до Росії після анексії Криму в 2014 році, хоча він є єдиним живим письменником, який отримав усі великі російські літературні премії (Большая Книга, Русский Букер і Національний Бестселлер), перекладений 30 мовами і вважається одним з найвидатніших представників сучасної російської літератури.

Ми запитали Михайла Шишкіна, чи існує зв’язок між його роботою романіста та громадською діяльністю: «Існує фундаментальна різниця між літературою та публіцистикою. Література — це занадто потужна зброя, щоб стріляти з неї в диктаторів сучасності. Бо література бореться не з Путіним, а з усім злом у світі. Розумієте різницю, так? Тому в моїх романах ви ніколи не побачите жодної актуальної політики. Але й сидіти й мовчки дивитися на те, що відбувається, теж не можна. Коли ти мовчиш, це означає, що ти підтримуєш те, що відбувається. Для мене важливо сказати «НІ» всьому, що відбувається в Росії, бо ми живемо у стані війни. І я не наївний, щоб вірити, що за допомогою книг, літератури, мистецтва, музики ми можемо запобігти або зупинити війну. Література не може зупинити гармати. Але вона дає людині надію, що світ не скотиться в пекло, в прірву. Бо Путіни, Сталіни, Гітлери приходять і йдуть, а Бах, Бетховен залишаються, вони завжди будуть актуальними. Я б сформулював завдання літератури так: добре, мій роман не може вивести людину на вулицю, на барикади, щоб вона сказала «НІ» війні, щоб потім її посадили до в’язниці; але якщо хтось, хто його прочитає, потім замислиться над своєю людською гідністю і роман якось на нього вплине – бо в житті найважливіше не купити квартиру і хорошу машину, а замислитися над своєю людською гідністю. А що це означає? Чим я готовий пожертвувати заради своєї людської гідності? Де межа, до якої я готовий терпіти, принижувати себе в цьому житті, і коли я вийду на вулицю, щоб захистити свою гідність? Тільки мистецтво, література можуть змусити тебе задуматися над цим. І тому мої романи є зброєю».

Михайло Шишкін(особистий архів)

Михайло Шишкін також розповів про те, як він бачить роль літератури в сучасному світі: «Ми не можемо сказати, що література є своєрідним панацеєю, що вона може змінити світ… Світ може змінити лише одне — культура в цілому, освіта, поширення знань. За останні 200… 300 років відбулася найважливіша революція людства — перехід від племінної свідомості до індивідуальної. А сьогодні між населенням Росії та розвиненим людством утворилася прірва. Це прірва в часі. Тому що в Росії більшість населення все ще живе в минулому, з племінною свідомістю, ідентифікує себе з власним племенем. Але я вже живу з індивідуальною свідомістю. Тільки я сам вирішую, що добре, а що погано, а не моє плем’я, не вождь мого племені. А перехід від племінної свідомості до індивідуальної можливий тільки через знання, освіту, культуру, літературу. Тому будь-який режим у Росії, будь-яка диктатура зробить культуру своїм головним ворогом. Скільки шкіл у Росії? Сотні тисяч, ніхто їх не рахував. У кожній школі є кабінет російської мови, де на стіні висить портрет Толстого. Жоден вчитель не повісить біля портрета Толстого його цитату «патріотизм — це форма рабства». Бо єдине, що культура має робити для режиму, — це виховувати патріотів, тобто рабів. Рабів, які віритимуть, що захищають батьківщину від ворогів, але насправді захищатимуть цю диктатуру. Тому головне завдання режиму — не допустити жодної освіти, жодної культури. З усього творчого доробку Толстого він візьме лише виховання патріотів. Отже, щоб змінити цю свідомість у Росії, спочатку треба змінити режим. А для зміни режиму вже не існує жодних мирних засобів. Коли почалася війна проти України, я сподівався, що нарешті весь світ об’єднається і надасть Україні достатньо зброї, щоб перемогти на полі бою. Це єдиний спосіб перемогти режим Путіна. І в перші місяці війни здавалося, що так, весь Захід об’єднається і допоможе Україні. А що сталося в кінці кінців? Зрада. Всі демократичні країни зрадили Україну. Вони зрадили мене, зрадили мою особисту боротьбу, мою надію. Це означає, що в Росії все залишиться так, як є. Дітей і надалі виховуватимуть патріотами. Подивіться, що зараз відбувається в школах: дітей знову одягають у військову форму і готують до того, щоб стати гарматним м’ясом. Як ми можемо цьому запобігти?

У 2024 році вперше було присуджено літературну премію «Дар» (у перекладі «подарунок», за назвою останнього роману Володимира Набокова, написаного російською мовою) для авторів, які пишуть літературу російською мовою. Премія була заснована з ініціативи Михайла Шишкіна з метою підтримки перекладу на мови, що використовуються в обігу, творів російськомовних письменників, які не входять до офіційного кола Російської Федерації. Саме під час фестивалю NOD, на превеликий жаль гостя, премія Dar також була оголошена «іноземним агентом» у Росії.

Остання книга, опублікована Михайлом Шишкіним, досліджує стосунки, які романіст має сьогодні зі своїми культурними «батьками», великими класиками російської літератури, в контексті війни в Україні. Чекаємо на її переклад румунською мовою.

Animest 20 - Фестиваль анімаційного кіно у Бухаресті
Світ культури Субота, 18 Жовтня 2025

Animest 20

Поціновувачі анімації були запрошені на ювілейний міжнародний кінофестиваль...

Animest 20
Міжнародний кінофестиваль у Бухаресті BIFF 2025
Світ культури Субота, 11 Жовтня 2025

Міжнародний кінофестиваль у Бухаресті

Головна нагорода BIFF 2025 – Бухарестського міжнародного кінофестивалю була...

Міжнародний кінофестиваль у Бухаресті
фото: facebook.com/undercloudfestival
Світ культури Субота, 04 Жовтня 2025

18-ий театральний фестиваль UNDERCLOUD

«UNDERCLOUD», перший фестиваль незалежного театру в Румунії, повернувся з 18 вересня по...

18-ий театральний фестиваль UNDERCLOUD
ТАТО – документальний фільм, удостоєний численних нагород
Світ культури Субота, 27 Вересня 2025

ТАТО – документальний фільм, удостоєний численних нагород

Особиста історія, яка зворушила глядачів на фестивалях і здобула численні...

ТАТО – документальний фільм, удостоєний численних нагород
Світ культури Субота, 20 Вересня 2025

Новий документальний фільм Тудора Платона

Інтимна та зворушлива історія про спілкування між поколіннями, документальний...

Новий документальний фільм Тудора Платона
Світ культури Субота, 13 Вересня 2025

RAD Art Fair

На початку літа в Бухаресті відбулося відкриття RAD Art Fair, третьої виставки...

RAD Art Fair
Світ культури Субота, 06 Вересня 2025

Адріан Венчіке – про роль у фільмі «Новий рік, який так і не настав»

«Фільм, якого бракувало про Румунську революцію». Так охарактеризували...

Адріан Венчіке – про роль у фільмі «Новий рік, який так і не настав»
Світ культури Субота, 30 Серпня 2025

Крістіан Бота, головний герой комедії «Дрізки»

Крістіан Бота, один з найактивніших і найвідоміших акторів нового покоління,...

Крістіан Бота, головний герой комедії «Дрізки»

Наші партнери

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Приналежність

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Провайдери

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company