Україномовний аудіогід у Румунії: нова сторінка культурної дипломатії
7 листопада в столиці Румунії, у Національному музеї природничої історії імені Григорія Антіпи, відбулося відкриття україномовного аудіогіда.
Василь Каптару, 12.11.2025, 06:32
7 листопада в столиці Румунії, у Національному музеї природничої історії імені Григорія Антіпи, відбулася важлива подія — відкриття україномовного аудіогіда. Цей проєкт став частиною масштабної ініціативи першої леді України Олени Зеленської, спрямованої на популяризацію української мови у світі та на підтримку культурного зв’язку українців, які перебувають за кордоном.
Завдяки новому аудіогіду українські відвідувачі одного з найвідоміших музеїв Румунії тепер можуть пізнавати його колекції рідною мовою — слухати коментарі, читати описи експонатів та користуватися інформаційними панелями українською. Це не лише акт культурної поваги, а й символ партнерства двох сусідніх держав, об’єднаних спільними історичними та гуманітарними цінностями.
Українці — друга за чисельністю група відвідувачів музею
Під час урочистої церемонії відкриття директор музею Луїс Овідіу Попа підкреслив важливість появи україномовного аудіогіда саме в Музеї ім. Г. Антіпи. За його словами, громадяни України посідають друге місце серед усіх відвідувачів — після громадян Румунії.
«Реальність така, що відвідувачі з України є другою за чисельністю групою, після відвідувачів з Румунії. Проєкт розпочався як культурна ініціатива першої леді України п’ять років тому, у 2020 році. Те, що тоді було ініціативою культурної дипломатії, сьогодні, з дійсно сумних причин, набуло великої практичної користі, тому що всі відвідувачі, всі громадяни України, які перебувають у Румунії з таких сумних причин, матимуть змогу сприймати нашу експозицію своєю рідною мовою.
Він також повідомив, що відтепер усі інформаційні матеріали, від текстових описів до інтерактивних панелей, дублюються українською. Щоб скористатися аудіогідом, достатньо відсканувати QR-код біля входу або на окремих стендах і завантажити його на власний смартфон.
Важливий символ дружби та взаємоповаги
На події був присутній і посол України в Румунії Ігор Прокопчук. Дипломат наголосив, що відкриття україномовного аудіогіда в музеї імені Григорія Антіпи є не лише жестом підтримки для українців, які нині проживають або тимчасово перебувають у Румунії, а й черговим кроком у реалізації глобальної культурної програми України.
«Сьогодні ми можемо сказати, що україномовні аудіогіди існують уже більш ніж у ста провідних музеях світу. І тепер до цього переліку приєднується й музей з Румунії», – зазначив він.
Слід зазначити, що зусилля в цьому напрямі були започатковані колишнім тимчасовим повіреним у справах України в Румунії Пауном Роговеєм, який нині обіймає посаду Посла України в Республіці Молдова. Саме завдяки його ініціативі та підтримці з боку румунської сторони ідея створення україномовного аудіогіда у музеї ім. Григорія Антіпи отримала практичне втілення.
Повага до мови — повага до культури
Держсекретарка Міністерства культури Румунії Діана Бачуна у своєму виступі підкреслила, що ця подія має особливу символіку, адже збіглася у часі з відзначенням Дня української мови в Румунії, який припадає на 9 листопада.
«Відкриття україномовного аудіогіда — це можливість для дітей і дорослих насолодитися унікальними експонатами музею рідною мовою. Це також прояв глибокої поваги до нашого сусіда, з яким нас поєднують не лише кордони, а й багата культурна спадщина», — сказала вона.
Діана Бачуна: «Румунія та Україна у своїй державності спираються на глибокі історичні, культурні та мовні зв’язки. І я хотіла б проілюструвати це коротким порівнянням наших національних поетів — Міхая Емінеску та Тараса Шевченка.
Емінеску казав: “Ця країна має бути справді румунською, інакше вона не варта існування”, а Шевченко писав: “Борітеся – поборете, вам Бог помагає!”.
У 2024 році Україна офіційно визнала румунську мовою румунської меншини, остаточно відмовившись від терміна “молдавська мова” в офіційних документах. Це важливий крок у напрямі дотримання прав румунської спільноти в Україні, який повністю відповідає мовній та науковій реальності.
Більше того, цього року, 31 серпня, Румунія та Молдова вперше спільно відзначили День румунської мови також в Україні.
Що може бути більш обнадійливим, ніж простий, але глибокий спосіб, у який, поважаючи мову, ми водночас виявляємо повагу до держави, з якою межуємо?»
Музей ім. Г. Антіпи — місце, де природа говорить різними мовами
Національний музей природничої історії імені Григорія Антіпи є одним із найстаріших і найвідоміших музеїв Румунії. Його колекція налічує сотні тисяч експонатів — від зразків флори і фауни до унікальних палеонтологічних артефактів. Музей відомий своєю інтерактивністю: більшість експозицій обладнані мультимедійними засобами, що дозволяє відвідувачам самостійно досліджувати матеріали за допомогою екранів та аудіогідів.
До появи україномовного варіанту екскурсії музей пропонував інформацію румунською, англійською та турецькою мовами. Відтепер українська стала четвертою офіційною мовою музею. Цей крок має не лише практичне значення, а й символічне — він демонструє відкритість до багатомовності, підтримки культурної різноманітності та солідарність з українським народом у складний для нього час. Завдяки появі україномовного аудіогіда відвідувачі музею можуть відчути себе почутими та важливими, а сама ініціатива стає проявом дружби та підтримки між народами, які пов’язані спільною історією та гуманітарними цінностями.
Проєкт Олени Зеленської: “Культура, що об’єднує”
Ініціатива створення україномовних аудіогідів належить першій леді України Олені Зеленській і стартувала у 2020 році в межах програми культурної дипломатії. Мета проєкту — зробити українську мову присутньою у світових культурних центрах і музеях, які відвідують й українці.
Перші аудіогіди українською з’явилися у Луврі, Версалі, Ватиканських музеях та Берлінській державній картинній галереї. Згодом до ініціативи приєдналися десятки інших установ у США, Канаді, Великій Британії, Італії, Польщі, Чехії, Литві, Австрії, Японії та інших країнах.
Олена Зеленська неодноразово підкреслювала, що проєкт має не лише культурну, а й гуманітарну місію — об’єднувати українців у різних куточках світу навколо спільної мови та ідентичності.
«Мова — це не просто засіб спілкування. Це частина нашої пам’яті, нашої культури, нашої державності. І коли українська звучить у музеях світу, вона стає частиною глобального культурного простору», — наголошувала перша леді України.
Україномовні аудіогіди у світі
Станом на 2025 рік україномовні аудіогіди доступні більш ніж у 130 культурних закладах по всьому світу. У Франції українська мова звучить у таких визначних музеях, як Лувр, Версаль, Музей д’Орсе та Центр Помпіду. В Італії аудіогіди українською можна почути у Ватиканських музеях, у знаменитій Галереї Уффіці у Флоренції та в Археологічному музеї Неаполя. У Німеччині україномовні екскурсії пропонують Берлінська державна галерея, музей «Пергамон» і Німецький історичний музей.
У Польщі українська доступна в Королівському замку у Варшаві, музеї Варшавського повстання та у Вавельському замку в Кракові. У Великій Британії аудіогіди українською можна знайти в Британському музеї, Національній галереї та Музеї природознавства в Лондоні. У США до цього переліку належать Музей мистецтв Метрополітен у Нью-Йорку та Смітсонівський музей у Вашингтоні. У Канаді україномовний аудіогід діє в Королівському музеї Онтаріо в Торонто. У Литві — в Національному музеї у Вільнюсі, у Чехії — в Національному музеї у Празі, а в Австрії — у Музеї історії мистецтв у Відні.
Кожен новий україномовний аудіогід — це не просто переклад текстів, а створення повноцінного культурного продукту, що враховує історичний контекст, українську лексику та національні особливості сприйняття.
Культурна дипломатія у дії
Відкриття україномовного аудіогіда в музеї ім. Григорія Антіпи є черговим свідченням того, як культура може ставати мостом порозуміння навіть у складні історичні часи. У період, коли мільйони українців змушені перебувати поза межами своєї країни, можливість почути рідну мову у музеях світу набуває особливого значення.
Це дає людям відчуття дому, а також демонструє, що Україна є невід’ємною частиною європейської культурної спільноти. Для Румунії ж це — прояв поваги та відкритості, що зміцнює двосторонні зв’язки між країнами на гуманітарному рівні.
Україномовний аудіогід у Бухаресті — не просто чергова технічна новинка. Це крок до утвердження української мови як важливої складової світового культурного простору. Кожен музей, який приєднується до проєкту, стає своєрідним послом української культури, а кожен аудіогід — частинкою великої історії про мову, що здатна єднати.
Погляд у майбутнє
Проєкт україномовних аудіогідів продовжує розширювати географію. У планах — залучення нових музеїв в Азії, Латинській Америці та на Близькому Сході. Україна поступово створює культурну карту світу, на якій її мова звучить поруч із найвідомішими шедеврами людства.
І саме такі події, як відкриття україномовного аудіогіда у Музеї ім. Г. Антіпи в Румунії, показують, що культурна дипломатія може бути надзвичайно потужною силою — силою, яка будує мости розуміння, шани та дружби між народами.
