RRI Live!

Listen to Radio Romania International Live

Books for children, translations and original texts


Books for children, translations and original texts
Books for children, translations and original texts

, 23.01.2016, 14:43


After 1990 the Romanian children’s literature was on a downward trend, just like many other cultural sectors. Original books for children in Romanian were becoming increasingly scarce while translations, which came to dominate the book market for children little by little, were not always of the best quality. This situation lasted until 2008-2009, when both quality Romanian literature for children and quality translations were on the rise. Translator from and into English, Florin Bican, is also a writer. He writes both prose and poetry.



Here is how Florin Bican explains the situation of children’s literature in Romania: “I believe that immediately after 1990 Romanian publishers avoided publishing Romanian books for children. As the Romanian writers of children literature were faced with a lack of demand for their books, they blocked the offer in their turn. But in time, publishers grew wary of the public’s preferences, and the public, in its turn, became familiar with the translations from world literature for children, started to show openness towards the Romanian literature for children. There was a period, up until 2000, when the Romanian literature for children lost ground. What is paradoxical is that, prior to 1989, despite the rigor of the times, Romania had books for children, this genre was indeed given the attention it deserved. After 1990 people looked at the children’s literature with indifference. It is true that many translations of such books were published, which was a good thing”.



Unfortunately, not all translations rose to the expectations. Many publishing houses, in their rush to make profits, published superficial translations. This also happened because Romanian writers were reluctant to venture into children’s literature.



Here is Florin Bican: “People want to believe it is in fact very easy to write for children, especially those who don’t do that. Many believe that there’s nothing easier. The tragedy is that some of them are writers. Even worse, they get published. At the same time, fortunately, there is one other category, that of the writers who believe it is hard to write for children. You have to draw inspiration from some place. It might do us good to look around, to take a closer look at children, read more children’s literature and read it with the same joy they do. Maybe some of us still have our childhood experiences fresh in our minds, and that helps with the writing.”



In any case, it is essential to have contact with children. In fact, communication with her own child was the principal motivation for Sinziana Popescu when she started writing. In 2009, her book Vlad’s Trip to the Land Beyond got the Writers’ Association Award for children’s literature, which had not been granted for a number of years.



This book was the first volume of the Andilandi series, and she told us about it: “I started this series about 2002-2003, when my boy was little, and I wrote that thinking that this should be my legacy to him, to show him the mythological beings in our tales too, because we have superheroes too, worthy of attention… Back then kids read a lot of Anglo-Saxon fantasy books, which are beautiful, I’ve read them too. Which led to the thought that we also have something to prove, that we have our own interesting mythological beings. I wasn’t bent on educating anyone, I just wanted to write a nice and interesting story. If there is a moral to it, I tried to filter it. I didn’t necessarily want to sweep it under the rug, but I didn’t want it to stick out, because usually children reject our attempts at moralizing.”



Florin Bican too wanted to avoid moralizing, focusing on entertaining kids, which is why he wrote his Rhyme and Reason Recyclopedia, a non-conformist rewriting of a Romanian fairy tale, written in a much more familiar language than some parents may have wished, perhaps: “All these ideas came to me along the years as I talked to my son, who is now nearly 30. I tried to rewrite some texts that seemed to me too stuffy, so that he might find them interesting. I kept practicing, motivated by doing it for my son as well, and kept taking well-established tales and turning them on their head. I got a lot of feedback. Children accepted the book without reservations, and I was amazed to find out, talking to them, that they were not derailed by the non-conformist language, which you cannot find in classical texts. They followed the storyline and the effect was just what I wanted. It was clear that a character with a colorful language is supposed to be ridiculous, and in the end he would get what’s coming to him. They got the parody, in other words. That was not necessarily the case with parents and teachers.”



Even though lately more and more Romanian books have been published, there are not enough to go around, according to Sinziana Popescu: “Our book market is stifled by translations, some of good quality, others of a doubtful quality, and they are not even of such a variety. We are dealing with two categories: contemporary best-sellers and classics, such as Astrid Lindgren, Mark Twain and Beatrix Potter. For instance, I didn’t know anything about contemporary Swedish writers. At the same time, Romanian writers are few and far between, you can count them on the fingers of one hand, or two. There are too few of them, which is why the Romanian market is unbalanced.”



Sinziana Popescu’s latest book is for children aged 3 to 7, in a bilingual Romanian-Swedish edition brought out by Pionier Press Publishers in Sweden, called The Little Rainbow Car.

Eugenio Barba la Teatrul Grivița 53
World of Culture Saturday, 14 March 2026

Grivița 53 hosts the “Eugenio Barba 90” micro-season

The Grivița 53 Theater hosts, between March 7 and 22, 2026, the micro-season ‘Eugenio Barba 90’, an event dedicated to Eugenio Barba,...

Grivița 53 hosts the “Eugenio Barba 90” micro-season
Expoziția „De la Ulița Filaret la Strada 11 Iunie” (sursă foto:
World of Culture Saturday, 07 March 2026

“From Filaret Street to 11 June Street” Exhibition

The exhibition at the Bucharest Municipality Museum offers a documented and visual foray into the history of one of the oldest thoroughfares of the...

“From Filaret Street to 11 June Street” Exhibition
“Journey to the afterlife” – an exhibition
World of Culture Saturday, 28 February 2026

“Journey to the afterlife” – an exhibition

The Bucharest City Museum is playing host to a temporary exhibition entitled “Journey to the afterlife. Ancient funerary rituals in the Varna...

“Journey to the afterlife” – an exhibition
„Fluturi de noapte”
World of Culture Saturday, 21 February 2026

Marina Voica stars in “Night Butterflies”

At 89 years old, artist Marina Voica remains a fascinating presence and surprisingly young in spirit. “Night Butterflies”, Andrei...

Marina Voica stars in “Night Butterflies”
World of Culture Saturday, 14 February 2026

Exhibition ‘Why We Should All Be Feminists’

Following the success of the 2024 exhibition “Touch Nature”, curators Sabine Fellner and Alex Ion Radu bring together the works of 45 leading...

Exhibition ‘Why We Should All Be Feminists’
World of Culture Saturday, 24 January 2026

Andrei Epure’s Debut: “Don’t Let me Die”

Today we bring you a short interview with director Andrei Epure, co-writer alongside Ana Gheorghe of the film “Nu mă lăsa să mor”...

Andrei Epure’s Debut: “Don’t Let me Die”
World of Culture Saturday, 17 January 2026

“Milk Teeth”, a highlight of recent Romanian cinema

In 2022, Mihai Mincan debuted with the film “To the North”, inspired by a real case – migrants hidden on a cargo ship – which...

“Milk Teeth”, a highlight of recent Romanian cinema
World of Culture Saturday, 10 January 2026

The year 2025 in culture – milestones and encounters

As we were constantly involved in cinema and the visual arts throughout the year – exhibitions, premieres, festivals, and trends – our cultural...

The year 2025 in culture – milestones and encounters

Partners

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliates

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Providers

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company