is a complex process. Making it simple and accurate entails, among other
things, using fillers and discourse markers correctly, so in this lesson, we
continue with our use of connectors and discourse markers in complex
Here is a
bunch of useful words and phrases:
Not to put too
fine a point on it=fara ocolisuri
Cu trei oameni
mai putin=three people shy
A se obisnui cu
=to get used with
Now let us use
some of the words and phrases above in meaningful, communicative patterns:
Am incercat sa o ajut pe nepoata mamei tale la
examen. Fara prea multe ocolisuri, trebuie sa-ti spun ca ea nu stia nimic legat
de subiectul respectiv.
I tried to help
your mother's nephew with the exam. Not to put too fine a point on it, I must
tell you she did not know anything about the topic.
Personalul calificat al serviciului nostru numara
cu trei oameni mai putin; prin urmare, va trebui sa ne obisnuim cu noua
situatie foarte repede.
personnel of our service is three people shy; accordingly, we need to get used
to the new situation very rapidly.
Trenul cu care sora mea trebuia sa soseasca de la
Milano a avut saizeci minute intirziere, din cauza poleiului. Am fost cu totii
ingrijorati, mai ales ca sora mea a uitat sa ne dea telefon din timp. Pe scurt, nu i-a pasat citusi de putin
The train my
sister was supposed to be on arrived sixty minutes later from Milan, because of the glazed frost. We all have been
worried, all the more so as my sister forgot to phone us in due time. Not to
put too fine a point on it, she didn't give a damn on us.
That's all we
had time for in today's Romanian without tears. Thank you all for the interest
you take in Romanian culture, and for being so keen on learning Romanian with
us. Good Bye! La revedere!