ВСРР наживо!

Слухати ВСРР наживо

Міжнародний фестиваль літератури та перекладу в Яссах

Понад 200 відомих професіоналів літературної та мистецької індустрії з Фінляндії, Франції, Німеччини, Ізраїлю, Республіки Молдова, Руанди, Алжиру, Сирії та Румунії беруть участь 19-23 жовтня у Яссах у Міжнародному фестивалі літератури та перекладу.

Міжнародний фестиваль літератури та перекладу в Яссах
Міжнародний фестиваль літератури та перекладу в Яссах

, 22.10.2022, 08:22

Понад 200 відомих професіоналів
літературної та мистецької індустрії з Фінляндії, Франції, Німеччини, Ізраїлю,
Республіки Молдова, Руанди, Алжиру, Сирії та Румунії беруть участь
19-23 жовтня у Яссах у Міжнародному фестивалі літератури та
перекладу. Як і в попередніх випусках фестивалю, публіка має нагоду
зустрітися з письменниками-лауреатами нагород, важливими голосами сучасної
літератури з-за кордону та з країни, такими як: Джон Бойн (автор бестселера
«Хлопчик у смугастій піжамі», опублікований 58 іноземними мовами), Мануєль
Вілас (один із найвідоміших і нагороджених іспанських письменників), Буалем
Сансал (франкомовний алжирський письменник, лауреат Гран-прі Французької
академії), Наріне Абгарян (вірменська письменниця, яку видання
The Guardian оголосив серед першої шістки європейських авторів, авторка
бестселера «Три яблука впали з неба») та письменник і
філософ Андрей Плешу.

Протягом 5 днів у рамках Міжнародного фестивалю
літератури та перекладу в Яссах відбуваються десятки подій такі як: літературні зустрічі зі зірками світової
літератури, білі ночі поезії та музики, майстер-класи та професійні круглі
столи, концерти, читання. Напередодні з 3 по 7 жовтня відбувся 8-й випуск
майстер-класів для перекладачів, організованих Національним музеєм румунської
літератури Ясси у співпраці з Меморіалом Іпотешті – Центром національних
досліджень Міхая Емінеску. Цей мастер-клас пропонує навчання та професійну
комунікаційну базу для перекладачів з румунської мови на іноземну, а
бенефіціарами цього випуску були представники десяти країн: Джале Ісмаїл
(Азербайджан), Моніка Констандаке (Швейцарія), Алекс Кубанов (Казахстан),
Джоанна Корнас – Варвас (Польща), Ференц Андре, Чанад Зава (Румунія, угорською
мовою), Моніка Куре (Румунія, англійською мовою), Еліза Філімон (Румунія, англійською
мовою). Роксана Іліє (Румунія, німецькою мовою), Джура Міочінович (Сербія),
Клара Рус (Словенія), Елена Боррас (Іспанія), Габрієла Кошта (Угорщина).

Я провела розмову з Флоріном Лезереску,
письменником і членом команди Міжнародного фестивалю літератури та перекладу в Яссах, про
важливість фестивалю для перекладачів та його актуальність для румунської
публіки. Ось, що він сказав: «Ми назвали його Міжнародним фестивалем
літератури та перекладу в Яссах, тому що ми приділяємо особливу увагу
перекладачам, особливо перекладачам з румунської мови на іноземну. Крім цих майстер-класів,
ми також проводимо деякі заходи в рамках Міжнародного фестивалю літератури та перекладу, які зосереджені на перекладачах, від професійних
зустрічей з літературними агентами та перекладачами до майстер-клас для
старшокласників. Зокрема, перекладачі ходять до ліцеїв і навчають учнів, як
робити переклад. Що
стосується аудиторії Міжнародного фестивалю літератури та перекладу в Яссах, то
80% тих, хто приходить на фестиваль, це молоді та дуже молоді особи, і я дуже радий,
що фестиваль знаменує їх існування. Я наведу два приклади. Габрієла Вієру – відома літературний критик, вона входить до складу редакції журналу Timpul (Час). Вона приходила на фестиваль щороку, на
попередніх випусках також була волонтером, а цього року модерує два заходи.
Днями Габрієла Вієру сказала мені, що вона відвідує фестиваль від 9-го класу і
тут вона вперше мала можливість спілкуватися з письменниками. На цьогорічному
фестивалі також запрошений Йоан Короаме, якого вважають новим голосом, високо
оціненим у румунській поезії з моменту його дебюту. Коли я запросив його на
фестиваль, він мені сказав, що відвідує фестиваль з 6 класу та що фестиваль для нього дуже важливий, він
виріс разом з цим фестивалем. Ці зустрічі з письменниками дуже важливі, я кажу,
для всіх, але особливо для молоді. Цього року гості фестивалю відвідуватимуть 18
середніх шкіл не лише в Яссах, а й в інших населених пунктах повіту. Йде мова
про письменників, перекладачів, професіоналів літературної галузі. Це, як мені
здається, одна з найважливіших речей, які робляться під час фестивалю, таким чином вдається змінити погляд на літературу, показати, що література може бути
видовищною, цікавою, що література жива.»

Гостями Міжнародного фестивалю
літератури та перекладу в Яссах 2022 є румунські прозаїки Чезар Амарієї, Ремус Болдеа,
Адріан Чорояну, Богдан Коша, Філіп Флоріан, Лавініка Міту, Лівіу Орнеа, Йоана
Парвулеску, Дан Перша, Богдан Сучава, Анка Вієру. Водночас у 10-му випуску фестивалю
беруть участь відомі поети: Резван Андрей, Іон Бузу, Йоан Короама, Теона
Галготіу, Анастасія Гаврилович, Сорін Гергуц, Клаудіу Комартін, Ілеана Негреа,
Кетеліна Станіслав, Вероніка Штефанеш, Міхок Тамаш. «Фантастичний будинок» присвячений письменникам О.Г.Аріон, Майкел
Гауліке, Лівіу Суруджіу, Данієль Тімраріу, Маріан
Труце, а «Будинок дитинства» ілюстраторціСідонії Келін та авторам Йон
Міхаю Кокінеску,Сімоні Єпуре, Юлії Йордан, Раду
Цукулуску.У фестивалі також беруть участь журналістка Елена
Станку, фотограф Космін Бумбуц, а фотограф Мірча Струцяну представить
літературно-мистецький проєкт.

Фільм
Світ культури Субота, 21 Лютого 2026

Марина Войка, головна героїня фільму «Нічні метелики»

У 89 років Марина Войку залишається чарівною та напрочуд молодою душею. «Нічні...

Марина Войка, головна героїня фільму «Нічні метелики»
виставка Why We Should All Be Feminists
Світ культури Субота, 14 Лютого 2026

Виставка Чому ми всі повинні бути феміністками/феміністами

Після успіху виставки «Touch Nature» у 2024 році куратори Сабіне Фелнер та Алекс Іон Раду...

Виставка Чому ми всі повинні бути феміністками/феміністами
Програма «CRESC» — освіта та терапія через танець
Світ культури Субота, 07 Лютого 2026

Програма «CRESC» — освіта та терапія через танець

Починаючи з лютого цього року, сучасний танець стає місцем зустрічі мистецтва,...

Програма «CRESC» — освіта та терапія через танець
Програма «Культиватори життя»
Світ культури Субота, 31 Січня 2026

Програма «Культиватори життя»

Програма «Культиватори життя», започаткована бухарестською організацією...

Програма «Культиватори життя»
Світ культури Субота, 24 Січня 2026

Андрей Епуре дебютує з фільмом «Не дай мені померти»

Якщо минулого тижня ми представили фільм «Молочні зуби», то в сьогоднішній...

Андрей Епуре дебютує з фільмом «Не дай мені померти»
Світ культури Субота, 17 Січня 2026

“Молочні зуби” – віха сучасного румунського кіномистецтва

У 2022 році Міхай Мінкан дебютував фільмом «На північ», натхненним реальним...

“Молочні зуби” – віха сучасного румунського кіномистецтва
Світ культури Субота, 10 Січня 2026

2025 рік у культурі – віхи та зустрічі

Протягом року ми багато розповідали про кіно та образотворче мистецтво —...

2025 рік у культурі – віхи та зустрічі
Світ культури Субота, 03 Січня 2026

«Жовта краватка», фільм про диригента Серджіу Челібідаке

Фільм «Жовта краватка», що вийшов у кінотеатрах наприкінці 2025 року, розповідає...

«Жовта краватка», фільм про диригента Серджіу Челібідаке

Наші партнери

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Приналежність

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Провайдери

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company