Slušajte ovde RRI!

Slušajte Radio Romania International uživo

Bajkovita sela u okrugu Alba

Okrug Alba, a posebno područje planina Apuseni, godišnje privlače hiljade rumunskih i stranih turista u potrazi za autentičnošću.

Foto: RRI, Mariana Chiriță
Foto: RRI, Mariana Chiriță

и , 25.06.2026, 15:30

Okrug Alba, a posebno područje planina Apuseni, godišnje privlače hiljade rumunskih i stranih turista u potrazi za autentičnošću. Seoski turizam se značajno razvio poslednjih godina, nudeći danas ne samo nostalgičan povratak u vreme, već i kompleksno iskustvo koje harmonično integriše prirodu, zanate i savremenu udobnost. Elokventan primer je selo Glod, gde su stare tradicionalne kuće sačuvane, pažljivo renovirane i vraćene u turistički krug, formirajući male autonomne zajednice za odmor. Da bi se zadovoljili zahtevni standardi međunarodnih i gradskih turista, arhaična arhitektura krije najsavremenije sadržaje. Na primer, u jednoj od kuća, posetioci imaju pristup otvorenom bazenu za opuštanje, sauni, kao i veštačkoj solani opremljenoj halogeneratorom, poznatim po svojim terapeutskim blagodetima. Međutim, suština mesta ostaje snažno ukorenjena u prošlosti. Alin Mušat, promoter seoskog turizma u okrugu Alba i vlasnik tradicionalne kuće, objašnjava kako je postigao ovu ravnotežu:

„Uživamo u specifičnosti Apusena, ali imamo i koristi od modernih sadržaja. Naravno, koristimo savremene dušeke sa oprugama i sve vrste poboljšanja, ali naši gosti ovde pronalaze i „strujac“. Strujac je tradicionalni dušek napravljen od konoplje tkane na razboju i punjene ovsenom slamom. Pored toga, na krevet stavljamo cvetove lavande, čiji miris, u kombinaciji sa mirom i čistim vazduhom Apusena, pomaže u mirnom snu. Zatim, naši gosti žele da učestvuju u aktivnostima na farmi. Čak i ako neke pansionske kuće ili tradicionalne kuće nemaju životinje, možete otići u selo na mužu ili u tor. To su aktivnosti koje turisti preferiraju, o kojima su čuli i u kojima žele da učestvuju. Organizujemo takve programe za one koji nas posete. Obično porodice sa decom žele da idu da muzu krave ili ovce, vide kokoške, igraju se sa kozama, psima ili mačkama. Imaju te zahteve, a iskustvo im donosi ogromnu radost, posebno zato što danas deca više ne znaju odakle dolazi mleko ili kako izgleda ovčarski pas.“

Pored arhitekture i prirodnog okruženja, gastronomija je centralni stub turističke ponude. Alin Mušat ističe glavnu razliku koju osećaju stranci, koji su uglavnom navikli na proizvode velikih trgovačkih lanaca:

„Lokalna gastronomija igra veoma važnu ulogu, a lokalni gastronomski punktovi, kojih u okrugu Alba ima oko 30, mnogo nam pomažu u tom pogledu. Koriste proizvode iz sopstvenog domaćinstva ili iz sela, nabavljene veoma blizu potrošača. Ljudi su često zapanjeni i pitaju nas: ‘Da li je ovo puter ili sir? Da li je puter? Nisam video ovako žut puter već dugo.’ Meso, jaja, paradajz, sve ima ukus koji ljudi traže. Drago nam je što turisti dolaze u Albu i Apuseni da jedu baš kao i mi, tražeći tradicionalni ukus, drugačiji od onog u proizvodima iz supermarketa na koje su navikli. Preporučujem svim turistima, Rumunima ili stranim, koji dođu u tradicionalna domaćinstva i pansione u Albi, da probaju hranu skuvanu kod kuće istog dana, pripremljenu od lokalnih proizvoda. Ništa se ne može uporediti sa ukusom izvorske vode, pileta iz dvorišta i šargarepe koju je domaćica sveže iščupala iz zemlje. Imali smo goste iz Belgije koji su poneli hranu za nekoliko dana. Kada su im ponestale zalihe i jeli su kod nas, duboko su se pokajali što to nisu učinili od prvog dana, ne znajući šta da očekuju. Bili smo oduševljeni kada smo videli da je tradicionalni ukus rumunskog domaćinstva toliko cenjen.“

Iskustvo je upotpunjeno direktnim učešćem turista u procesu proizvodnje i direktnim kontaktom sa istorijom mesta. Alin Mušat pokazuje da upotreba drevnih tehnika i trud da se očuvaju zanati predstavljaju glavnu konkurentsku prednost Apusena na međunarodnom turističkom tržištu:

„Zajedno mesimo hleb, posebno zato što u Apuseni gajimo speltu, prvobitnu pšenicu koja se koristi od 6.500 godina pre nove ere. Gosti su radoznali da nauče kako se pravi hleb od spelte, kako se kuva tradicionalna čorba, kako se priprema uskršnji kolač ili kako se priprema božićni obrok. Imali smo goste koji su poneli svoju radnu odeću i, samoinicijativno, došli da nam pomognu u poslovima u dvorištu, a da nas nisu ni pitali. Činjenica da ljudi osećaju toplinu mesta i integrišu se u našu porodicu je veoma važna. U selima okruga Alba ima mnogo talentovanih zanatlija: neki prave tulnice, drugi vajaju u kamenu ili drvetu, ili prave opanke. Drago nam je što još uvek imamo ljude koji nose tradiciju dalje. Ručni rad, urađen sa pažnjom i dušom, je nešto što veštačka inteligencija nikada neće moći da zameni. Ovo je naša pobeda u suočavanju sa tehnologijom i radom koji nas izdvaja.“

Posebnu kategoriju posetilaca predstavljaju mlade porodice, koje traže utočište od gradske vreve i stresa tehnologije. Kroz kreativne radionice i praktične aktivnosti, seoski turizam nudi suštinsku alternativu prekomernoj izloženosti digitalnim tehnologijama, fenomenu koji dobija na zamahu. Vlasnik kuće za odmor, Alin Mušat, ističe uticaj koji ova takozvana digitalna detoksikacija ima na mališane:

„Imamo radionice gde turisti, ali posebno deca, mogu da prave razne predmete, da nauče da prave domaće rezance ili kozonak. Deci dajemo komade drveta za bojenje ili materijale za pletenje narukvica. Deca vole ove aktivnosti, a roditelji cene što mališani zaborave na telefone i fokusiraju se na ono što rade rukama. U svetu gde decu privlače samo ekrani i zaboravljaju na prirodu, ova iskustva su neophodna. Na primer, imali smo grupu dece kojima smo prvog dana oduzeli telefone. Planinarili smo, radili praktične aktivnosti i učili ih novim stvarima; uveče smo ih, naravno, pustili da razgovaraju sa roditeljima. Vozili su se kočijama, slikali, stavljali ruke u testo i tkali na razboju. Na kraju odmora, roditelji su bili izuzetno zadovoljni, a deca su vikala: ‘Ovo je najlepši odmor koji sam ikada imali u životu!’“

Održavajući ravnotežu između istorijskog identiteta, poštovanja prirode i trenutnih zahteva za udobnošću, lokalne zajednice u okrugu Alba uspevaju da jednostavan odmor pretvore u pravu lekciju o povratku korenima i jednostavnosti. Cene za noćenje počinju od približno 70 – 90 evra po noćenju, za sobu, varirajući u zavisnosti od sezone i izabranog tipa smeštaja.

Tvrđava Deva (foto: Mariana Chiriţă/ RRI)
Turistički vodič Четвртак, 18 јун 2026

Deva, istorija i turizam na zapadu Rumunije

Smešten u zapadnoj Rumuniji, grad Deva je vodeća turistička destinacija, kojom dominiraju spektakularna srednjovekovna tvrđava i palata Magna...

Deva, istorija i turizam na zapadu Rumunije
Foto: Rafting Club Nehoiu / Facebook
Turistički vodič Четвртак, 11 јун 2026

Adrenalin i opuštanje u planinama Buzau

Okrug Buzau je važna znamenitost na mapi aktivnog turizma, privlačeći i rumunske i strane turiste. Pored lepote planinskih pejzaža, područje...

Adrenalin i opuštanje u planinama Buzau
„Transylvanian Brunch”
Turistički vodič Четвртак, 04 јун 2026

Regenerativni turizam, nova perspektiva Transilvanije

Zajedno sa Kristijanom Čismaruom, iz Udruženja „Moja Transilvanija“, promotera regenerativnog turizma, istražujemo izvanredne lokalne...

Regenerativni turizam, nova perspektiva Transilvanije
Selo Čokanešti / Foto: RRI
Turistički vodič Четвртак, 28 мај 2026

Cara Dornelor, legende, priroda i baština

Danas krećemo na sever Rumunije i stižemo u Cara Dornelor. Poznat po svojim jedinstvenim pejzažima, region nudi raznovrsne mogućnosti za...

Cara Dornelor, legende, priroda i baština
Turistički vodič Четвртак, 21 мај 2026

Kluž-Napoka, znamenitosti prvog UNESKO-vog filmskog grada u Rumuniji

Grad Kluž-Napoka se ističe kao kulturno i turističko središte, kao prva opština u Rumuniji koja je proglašena UNESKO-vim gradom filma. Pored...

Kluž-Napoka, znamenitosti prvog UNESKO-vog filmskog grada u Rumuniji
Turistički vodič Четвртак, 14 мај 2026

Okrug Bistrica-Nasaud, kapija legendi Transilvanije

Smešten u centralno-severnom delu Rumunije, okrug Bistrica-Nasaud je prava kapija ka atrakcijama Transilvanije. Teritorija okruga obuhvata brojne...

Okrug Bistrica-Nasaud, kapija legendi Transilvanije
Turistički vodič Четвртак, 07 мај 2026

Temišvar i okolina

Danas otkrivamo grad evropskih premijera, istorijski priznat po inovacijama i multikulturalizmu. Poznato kao „Mali Beč“, naselje se može...

Temišvar i okolina
Turistički vodič Четвртак, 30 април 2026

Srednjovekovne priče i tradicije Bukovine

Danas otkrivamo kulturno i istorijsko nasleđe severoistočne Rumunije, istražujući dve najvažnije i najfascinantnije turističke atrakcije...

Srednjovekovne priče i tradicije Bukovine

партнер

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Članstvo

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Provajderi

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company