RRI Live!

Escuche Radio Rumania Internacional en vivo

Rumano de supervivencia – Lección no. 49 del 02.09.2023

La colocación del sustantivo delante o después de un adjetivo en el grado superlativo relativo

Rumano de supervivencia – Lección no. 49 del 02.09.2023
Rumano de supervivencia – Lección no. 49 del 02.09.2023

, 02.09.2023, 09:00

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 49 del 02.09.2023

Bună seara, dragi ascultători ai emisiunii «Româna de supraviețuire»!


¿Cómo están?


Desde Bucarest, les da la bienvenida a nuestra cuadragésima novena clase de lengua rumana Gabriela Ristea.



I. GRAMÁTICA


Hoy terminaremos de estudiar el grado superlativo relativo de los adjetivos. En concreto, hablaremos de las dos maneras de colocar el sustantivo respecto a un adjetivo que está en el grado superlativo relativo.


Antes de ello, vamos a refrescar brevemente unos cuantos conocimientos:


Ya sabemos de nuestra clase no. 47 que el superlativo relativo es de dos tipos.


¿Recuerdan cuáles son esos dos tipos?


Pues se trata del:


1. superlativo relativo de superioridad


2. superlativo relativo de inferioridad



1. Empecemos por el superlativo relativo de superioridad, poniendo un ejemplo de frase, para recordar cómo se forma este grado de comparación. Utilizaremos el adjetivo masculino bogat (rico):


Tiberiu este cel mai bogat din firmă. = Tiberiu es el más rico de la empresa.


Cel mai bogat (El más rico) es el grado superlativo relativo de superioridad del adjetivo masculino bogat.


Firmă significa empresa.


1a) Vamos a ver ahora qué pasa si, después del adjetivo bogat, incluimos un sustantivo.


Por ejemplo, incluiremos el sustantivo director (que significa, por supuesto, director). En este caso, nuestra frase será:

Tiberiu este cel mai bogat director din firmă. = Tiberiu es el director más rico de la empresa.


Por lo tanto, en rumano, si colocamos el sustantivo después del adjetivo en el grado superlativo relativo de superioridad, ese sustantivo no debe llevar ningún artículo.

En nuestro ejemplo, en la frase «Tiberiu este cel mai bogat director din firmă.», el sustantivo director no está acompañado, pues, por ningún artículo, es decir, ni por el artículo definido -ul (porque no decimos directorul), ni por el artículo indefinido un, porque tampoco decimos un director. Simplemente debemos utilizar el sustantivo a secas.



1b) Ahora veamos qué pasa si, en vez de colocar el sustantivo director después del adjetivo bogat en el grado superlativo relativo de superioridad, lo colocamos delante del adjetivo.


En este supuesto, nuestra frase será:


Tiberiu este directorul cel mai bogat din firmă. = Tiberiu es el director más rico de la empresa.


Notamos, pues, que el sustantivo director, que en el primer ejemplo no llevaba ningún artículo, ahora sí que lleva artículo definido, porque ya no decimos director, sino directorul. (-ul es el artículo definido.)


Tiberiu este directorul cel mai bogat din firmă.



De lo que acabamos de explicar se desprende la siguiente norma: En rumano, si colocamos el sustantivo delante del adjetivo en el grado superlativo relativo de superioridad, ese sustantivo debe llevar artículo definido.



Pongamos más ejemplos de frases de este tipo, para practicar.


Horațiu este angajatul cel mai punctual din echipă. = Horațiu es el empleado más puntual del equipo.


Punctual significa puntual y en rumano se escribe con c después de la n: punctual.


El sustantivo angajat significa empleado.



En nuestro ejemplo de frase «Horațiu este angajatul cel mai punctual din echipă.», el sustantivo angajat está colocado delante del adjetivo cel mai punctual. Por eso a angajat le hemos añadido el artículo definido -ul y de esta manera ha resultado la forma angajatul.



En cambio, si colocamos el sustantivo angajat después del adjetivo, a angajat no le debemos añadir ningún artículo. Lo dejamos tal cual, así que diremos:


Horațiu este cel mai punctual angajat din echipă.



Escuchemos un ejemplo de frase de este tipo donde el sustantivo es, esta vez, de género femenino y el adjetivo utilizado es muncitoare, que significa trabajadora:


Melania e cea mai muncitoare pianistă din orchestră. = Melania es la pianista más trabajadora de la orquesta.


El sustantivo pianistă no lleva ningún artículo, porque está colocado después del adjetivo cea mai muncitoare.



En cambio, cuando decimos «Melania e pianista cea mai muncitoare din orchestră.», tenemos que emplear la forma del sustantivo pianistă articulada con el artículo definido, porque el sustantivo está delante del adjetivo cea mai muncitoare. Por eso, hemos dicho pianista, que es la forma de pianistă articulada con el artículo definido -a: «Melania e pianista cea mai muncitoare din orchestră.»



Y ahora les propongo escuchar unos ejemplos de frases en plural:


– Si colocamos el sustantivo después del adjetivo, diremos:


Horațiu și Emil sunt cei mai punctuali angajați din echipă.


– O, si colocamos el sustantivo delante del adjetivo, diremos:


Horațiu și Emil sunt angajații cei mai punctuali din echipă.


En este último ejemplo, escribiremos la palabra angajații con dos letras i al final, porque la segunda i es el artículo definido que le hemos tenido que poner al sustantivo.



2) el superlativo relativo de inferioridad


Lo que acabamos de explicar sobre la colocación del sustantivo detrás o delante de un adjetivo en el grado superlativo relativo de superioridad vale también para los adjetivos en el grado superlativo relativo de inferioridad.


Por ejemplo, diremos:


– Horațiu și Emil sunt cei mai puțin punctuali angajați din echipă.


o


– Horațiu și Emil sunt angajații cei mai puțin punctuali din echipă.


Ambas frases significan «Horațiu y Emil son los empleados menos puntuales del equipo.»



II. VOCABULARIO


En nuestra sección de vocabulario, vamos a referirnos brevemente a unas cuantas palabras que hemos empleado en esta clase:


– En rumano, orquesta se dice orchestră, o sea, incluye el grupo de letras che (c-h-e) y una r después de la letra t: orchestră.



– Equipo se dice echipă, es decir, incluye el grupo de letras chi (c-h-i).


Costel joacă fotbal la echipa de juniori. = Costel juega al fútbol en el equipo juvenil.



Queridos amigos:


Nuestra cuadragésima novena lección de lengua rumana ha llegado a su fin.


Si desean repasar esta clase o las anteriores, les recordamos que el audio y la transcripción de cada una de ellas están disponibles en la versión en español de la web de Radio Rumanía Internacional, www.rri.ro, sección Aprende rumano, apartado Rumano de supervivencia.


Para contactar con nosotros, no duden en dejarnos un mensaje en nuestra página de Facebook Radio Rumanía Internacional o envíennos un correo a span@rri.ro.


¡Muchísimas gracias por haber estado un día más con nosotros y muchísimos recuerdos a todos ustedes desde Bucarest!


La revedere, prieteni!

Clases de lengua rumana para hispanohablantes. Copyright foto: Gabriela Ristea
Rumano de supervivencia sábado, 16 marzo 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 73 del 16.03.2024

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 73 del 16.03.2024 Stimați ascultători, / Estimados oyentes: Desde...

Rumano de supervivencia – Lección no. 73 del 16.03.2024
Clases de lengua rumana para hispanohablantes. Copyright foto: Gabriela Ristea
Rumano de supervivencia sábado, 09 marzo 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 72 del 09.03.2024

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 72 del 09.03.2024 Dragi ascultători, / Queridos oyentes: Aquí estamos de...

Rumano de supervivencia – Lección no. 72 del 09.03.2024
Clases de lengua rumana para hispanohablantes. Copyright foto: Gabriela Ristea
Rumano de supervivencia sábado, 02 marzo 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 71 del 02.03.2024

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 71 del 02.03.2024 Dragi prieteni, / Queridos amigos: ¡Muchas gracias por...

Rumano de supervivencia – Lección no. 71 del 02.03.2024
Rumano de supervivencia – Lección no. 70 del 24.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 24 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 70 del 24.02.2024

1) 24 de febrero: Día de Dragobete en Rumanía; 2) La conjugación en el modo indicativo, tiempo presente de verbos cuyo infinitivo termina en -i....

Rumano de supervivencia – Lección no. 70 del 24.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 17 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 69 del 17.02.2024

1. La conjugación en el modo indicativo, tiempo presente de verbos cuyo infinitivo acaba en -i; 2. Diálogo y...

Rumano de supervivencia – Lección no. 69 del 17.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 10 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 68 del 10.02.2024

1) La conjugación de los verbos a spune y a zice (decir) en el modo indicativo, tiempo presente; 2) Diálogo y...

Rumano de supervivencia – Lección no. 68 del 10.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 03 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 67 del 03.02.2024

1) La conjugación en el modo indicativo, tiempo presente de verbos cuyo infinitivo termina en -e (Tercera parte); 2) Vocabulario relacionado con el...

Rumano de supervivencia – Lección no. 67 del 03.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 27 enero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 66 del 27.01.2024

Cómo conjugar en el modo indicativo, tiempo presente verbos rumanos cuyo infinitivo termina en la letra -e. (Segunda...

Rumano de supervivencia – Lección no. 66 del 27.01.2024

Pareja

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Afiliaciones

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Proveedores

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company