Se estrena en Bucarest la versión en rumano de «Un té para currar el alma»
Entrevista a los autores: Francesc Miralles y Ángeles Doñate.
Valeriu Radulian, 28.02.2022, 00:08
En esta ocasión les presentaré la versión en rumano de un libro que acaba de salir en la Editorial Humanitas Fiction, en la colección Raftul Denisei, coordinada por Denisa Comanescu. Cabe destacar que el Instituo Cervantes de Bucarest ha desempeñado un papel importante en el lanzamiento de esta novedad literaria. Desde hace más de 30 años el Instituto Cervantes se preocupa constantemente por acercar a los rumanos a la cultura española y esta labor se agradece mucho aquí en Rumanía. En España el libro lleva el título Un té para curar el alma, mientras que la versión en rumano se titula Un ceai la capatul lumii y lleva la firma de la traductora Tudora Sandru Mehedinti, quien ha traducido al rumano libros de importantes escritores de habla hispana como Ernesto Sábato o Gabriel Garcia Márquez.
El libro se basa en una historia real, publicada en 2009 por la revista Time. Cuenta cómo un japonés, ex policía, ahora jubilado, salva del suicidio a más de 700 personas.
¿Cómo ha sido posible esto y por qué deberiamos leer el libro? nos lo dicen los mismos autores : Francesc Miralles y Ängeles Doñate, quien nos acompañan esta noche.