La traductora Marian Ochoa sobre Mircea Cărtărescu, premio FIL 2022
Irina Calin, 25.11.2022, 00:16
El poeta,
novelista y ensayista rumano Mircea Cărtărescu (Bucarest, 1956) será
reconocido con el Premio FIL de literatura
en lenguas romances 2022 el próximo sábado 26 de noviembre en la inauguración
de la Feria Internacioal del Libro de Guadalajara. Cărtărescu fue elegido entre
80 candidaturas en siete idiomas por su prosa imaginativa y deslumbrante, que combina elementos fantásticos y realistas,
ficciones especulares que indagan en la construcción de la identidad desde un
espacio liminal y periférico. Asi justificó
el jurado convocado por la Feria de libro de Guadalajara la concesión de su máximo galardón de
literatura al autor de la monumental
trilogia Cegador, de la novela Solenoide, del poema en prosa El Levante entre
muchos otros libros.
Gran parte de su obra ha
sido traducida al castellano por Marian Ochoa de Eribe. El pasado mes de recibió, junto con Eta Hrubaru, el premio a la mejor traducción de literatura rumana a un
idioma extranjero, otorgado por el Instituto Cultural Rumano, por la traducción
de la antología
de poemasPoesía esencial del mismo autor, Mircea Cărtărescu.
Hablamos con Marian
Ochoa en vísperas de su salida para México, donde acompañará al autor
rumano en la ceremonia de entrega del premio FIL 2022 y en el encuentro con los lectores, que tendrá
lugar el proximo 1 de diciembre, en Ciudad de México.
Marian Ochoa de Eribe, Mircea Cărtărescu y el editor de Impedimenta, Enrique Redel, en Santander, en el mes de septiembre de 2022, cuando el autor rumano recibió el título de Doctor Honoris Causa por la UIMP
í