Слушать эфир ИРР

Слушайте Радио Румыния Интернешнл в прямом эфире

Дома вдали от дома — Мария Елена Баллестеро Мартинес, Венесуэла

Мария Елена Баллестеро Мартинес родом из Венесуэлы, из города Маракайбо. Она прожила в Румынии более 20 лет, очень хорошо говорит по-румынски, построила здесь карьеру и адаптировалась.

Maria Elena Ballestero Martinez (foto arhiva personală)
Maria Elena Ballestero Martinez (foto arhiva personală)

04.02.2025, 21:54

Мария Елена Баллестеро Мартинес родом из Венесуэлы, из города Маракайбо. Она прожила в Румынии более 20 лет, очень хорошо говорит по-румынски, построила здесь карьеру и адаптировалась. По профессии она специалист по коммуникациям. Мартинес завершила обучение в Венесуэле в Университете Сулии, где получила диплом в области коммуникаций и аудиовизуальной журналистики, а затем получила степень магистра в Автономном университете Барселоны в Испании. В Румынии она работала в отделе маркетинга и коммуникаций частной авиакомпании. Приехав в Румынию весной 2002 года, Мартинес сделала довольно большой и важный шаг в своей жизни. Сейчас она находится в США, в штате Оклахома, в гостях у своей семьи.

«Я должна пояснить, что нахожусь здесь временно. Я приехала сюда только на короткий период времени, по семейным обстоятельствам, и скоро я вернусь в страну. Я приехала в Румынию после заключения брака. Я вышла замуж за гражданина Румынии, с которым познакомилась в Соединенных Штатах, и в марте 2002 года переехала на постоянное место жительства в Бухарест. С тех пор Румыния стала моим домом».

Для Марии Елены Баллестеро Мартинес всё было новым: климат, еда, культура, обычаи и образ жизни. Она была молода, ей было 29 лет, и она начала новую жизнь в Бухаресте.  Мария Елена Баллестеро Мартинес рассказывает нам о том, как она начинала и как Румыния приняла её.

«Безусловно, в моей жизни произошли большие перемены, и не только связанные с изменением семейного положения. Я приехала в Румынию, когда умела только здороваться и говорить «спасибо», поэтому первой задачей было выучить румынский язык. В то время Институт Сервантеса предлагал испаноязычным курс изучения румынского, и так я начала учить язык. Мне очень повезло найти преподавателя, который научил меня говорить, и я уже через полгода могла вести беседу. Сложность заключалась и в погоде. Я родом из города, где средняя температура в течение года составляет не менее 30 °C, поэтому мне пришлось привыкать к временам года. Здесь, в Румынии, я впервые увидела снег. Было непросто научиться одеваться для каждого времени года — ведь в моем багаже были только сандалии и летняя одежда; было непросто интегрироваться в культуру, но мне очень повезло, что через полгода я нашла свою первую работу в международной компании, которая дала мне возможность интегрироваться в Румынии, но при этом не терять связь с заграницей. И потом, скажем так, это была отличная возможность для того, чтобы этот шок был более постепенным. Дело в том, что я приехала как член семьи, меня окружали румыны, и это помогло мне привыкнуть к румынской гастрономии, обычаям, традициям, музыке. Но окончательно я трансформировалась и поняла, что Румыния — это точно мой дом, когда стала мамой. Когда у меня родился первый ребенок, я сильно озаботилась тем, чтобы мне овладеть румынским языком, потому что я хотела понимать, что говорит мой ребенок. У меня две дочери, им 19 и 17 лет. С их появлением в моей жизни многое изменилось.    В 2011 году я стала гражданкой Румынии, получила гражданство и могу с большой гордостью сказать, что я являюсь соотечественницей. Я готовилась к этому процессу почти год. Год, в течение которого я не только занималась и усердно изучала румынский язык, но и много путешествовала по стране, ведь это совсем другое дело, когда ты видишь то, что изучала. Например, я была в Яссах, у липы поэта Эминеску, в Сигетул-Мармаций, у Мемориала Боли. По сути, это было изучение румынского языка на примерах из жизни. Я даже пообещала, что, как только узнаю, что я румынская гражданка, устрою вечеринку и оденусь в национальный костюм. И я это сделала! Когда я прочитала свое имя в списке новых граждан Румынии, в тот вечер я с гордостью надела платье, которое хранила, чтобы отпраздновать этот момент. Я пригласила коллег, друзей, семью, которые с большим интересом следили за всем этим процессом, и мы отпраздновали в чисто румынском стиле, надев национальный костюм, с румынской музыкой и румынской едой».

Что было самым сложным для Марии Елены Баллестеро Мартинес в процессе адаптации в Румынии и чего ей не хватает вдали от дома?

«Я думаю, что румынский язык, хотя я уже более 20 лет в Румынии, и люди говорят, что я хорошо говорю по-румынски, но для меня это все ещё вызов. И я думаю, что каждый день мне ещё есть чему учиться в Румынии, стране, которой я очень благодарна, прежде всего потому, что здесь я обрела безопасность, которая, к сожалению, в Венесуэле сильно снизилась. Я приехала из страны с политическими проблемами, также я жила в Европе, когда училась в Испании. Румыния дала мне возможность открыть для себя много нового, и я думаю, что, прожив здесь, я стала свидетелем эволюции Румынии. Когда я приехала, всё было очень, очень по-другому во многих аспектах — инфраструктура, возможности, банковские услуги, например онлайн-банкинг, в 2002 году его почти не было, дорожная инфраструктура. В Бухаресте был только один торговый центр, только один гипермаркет, который даже открылся в том году,… И я видела эту эволюцию, тем временем, Румыния присоединилась к Европейскому союзу, новые поколения приходят с другим образом мышления, и я могу воспринимать эти вещи. Я была свидетелем этих событий, что делает меня очень счастливой. Здесь, в Соединенных Штатах, люди передвигаются только на автомобилях. Я скучаю по прогулкам по улицам, по людям, по детям, по всем поколениям, по местам, где люди просто встречаются в парках, парки в Бухаресте мне особенно нравятся. В Бухаресте вы чувствуете, что здесь есть жизнь, есть жизнь в каждом уголке, это другой образ жизни, люди более открыты, более гостеприимны. В День Румынии я была далеко, я отпраздновала его, приготовив суп с фрикадельками, потому что я очень люблю супы, и это то, чего мне очень не хватает. И в первую очередь я молюсь о том, чтобы быть с моей семьей и моими дочерьми, чтобы чувствовать себя дома. Здесь, в США, вся моя семья, моя мама, мои братья. Таким образом моё сердце разделено на два очень далеких друг от друга места».

Foto: felicia_luciana pixabay.com
Авторские рубрики Понедельник, 20 октября 2025

Десерты из сливы

Сливы также можно использовать для приготовления пирожного на сочне. Нам...

Десерты из сливы
Брынзойки
Авторские рубрики Понедельник, 13 октября 2025

Брынзойки

Во всех регионах Румынии можно найти пончики с сырной начинкой, то есть с...

Брынзойки
Foto: Katherine Lenhart / unsplash.com
Авторские рубрики Четверг, 02 октября 2025

Крем-суп из перца капия

Осень щедра, обилие овощей создаёт на кухне широкий спектр вкусов и ароматов...

Крем-суп из перца капия
Foto: feherandras / pixabay.com
Авторские рубрики Понедельник, 29 сентября 2025

Котлетки (кифтелуце) из баклажанов

Помимо помидоров и перца, баклажаны незаменимы в румынском рационе, в виде...

Котлетки (кифтелуце) из баклажанов
Авторские рубрики Воскресенье, 28 сентября 2025

Закуска с грибами

Закуска – слово славянского происхождения, как раз и означающее закуску, но в...

Закуска с грибами
Авторские рубрики Понедельник, 22 сентября 2025

Праздничный пир после сбора винограда

Как мы уже сказали, в Румынии сбор винограда для виноделия начинается после 14...

Праздничный пир после сбора винограда
Авторские рубрики Суббота, 20 сентября 2025

Бограч

Свежий болгарский перец прекрасно сочетается в салатах с помидорами, луком и...

Бограч
Авторские рубрики Суббота, 13 сентября 2025

Блюда с кабачками

Панированные кабачки или цуккини очень просты в приготовлении. Нам понадобится...

Блюда с кабачками

партнер

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Членства

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Провайдеры

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company