Slušajte ovde RRI!

Slušajte Radio Romania International uživo

Koncentracioni logor iz Baragana

Oduvek slabo naseljeno područje, ali veoma plodno sa poljoprivredne tačke gledišta, Baragan je bilo mesto koje je komunistički režim izabrao da kazni oko 40.000 ljudi koje je smatrao klasnim neprijateljima.

и , 08.04.2024, 15:18

Oduvek slabo naseljeno područje, ali veoma plodno sa poljoprivredne tačke gledišta, Baragan je bilo mesto koje je komunistički režim izabrao da kazni oko 40.000 ljudi koje je smatrao klasnim neprijateljima. Sva svedočenja onih koji su nekoliko godina života proveli u ovom istočnom delu Rumunske ravnice, a neka od njih zabeležio je i Centar za usmenu istoriju Rumunske radiodifuzije, opisuju iste uslove života 1950-ih godina.

Komunistički režim je 1951. godine počeo da šalje u Baragan određene kategorije ljudi koji su morali biti kažnjeni za ono što su bili: seljaci srednje klase, neki pripadnici nemačke, srpske, mađarske, arumunske manjine, besarabski Rumuni koji su pobegli iz Besarabije koju su okupirali Sovjeti 1944. godine. Među njima bila je Elena Boroš, izbeglica iz Besarabije sa roditeljima, u zapadnoj Rumuniji, u Banatu.

„Bila sam u Sanikolau Mare, u poljoprivrednoj tehničkoj školi, kada su odveli moje roditelje. Zatim, jedne noći, ne samo iz Banata već i iz Mehedinaca, u istoj noći, svi su bili odvedeni. Ali po onome što su mi rekli roditelji, u 12 uveče su došli iz sekuritate i policajac i rekli im da se pakuju jer će morati da odu. Sutradan me je nazvao otac i rekao mi da hitno dođem kući, prvim vozom, i da ih neću naći kod kuće već na stanici. Kada sam stigla na stanicu, moji roditelji su već bili na peronu sa svojim prtljagom i čekali me. Pošto sam stilao, odmah su nas utovarili u vagon i otišli ​​smo“.

Strah ljudi je bio ogroman. Nisu znali gde ih vode, živeli su u strahu od povratka u Sovjetski Savez i daljeg slanja u Sibir. Elena Boroš se prisetila svojih prvih utisaka o tome kuda će njen život ići dalje.

„Kada smo ujutro stigli ovde, u Nikolešti-Žijanu, voz je stao. Tata je pitao čuvara, jer je video da je voz izvučen na kraj, da li idemo dalje. Čuvar nam je rekao da ćemo ostati tamo. Došli su neki prazni kamioni, oduzeli su svima ono što su imali, ušli smo u kamion koji nas je odvezao u Satu Nou. U stvari, to nije bilo novo selo, bilo je polje. Selo je bilo trasirano, sa ulicama i kućama, gde bi bila svaka parcela od 2500 metara. Neki, gde su stali, videše da je mesto slobodno i sedoše tu. Tamo gde smo stali, sejalo se žito, ali tu i tamo je bilo ograde, pa smo rekli da ovde stanemo. Tu sam se istovario i ostali pod vedrim nebom. I pitali smo se šta ćemo da radimo.“

Prvu noć su spavali pod vedrim nebom, pokriveni ćebadima i prostirkama. Sutradan su počeli da prave svoje domove. Zatim su kopali bunare za vodu. Posle nedelju dana stižu vlasti i šalju ljude na farmu da rade na berbi pamuka. Vasile Nenica je takođe deportovan u Baragan, kao dete. I setio se pustoši u koju je dospeo zajedno sa roditeljima i ostalim nesrećnicima.

„U Baraganu je bilo veoma vruće. Nije bilo vode, dovezli su nam je cisternom iz Borče i ljudi su otišli ​​po vodu i dugo smo je pili. Od te vode je mnogo ljudi obolelo. Najveći bol koji pamtim, još kao dete, sa 11 godina, bilo je to što je prve godine napravljeno veoma veliko groblje. Mnogi nisu izdržali tu zimu, posebno stari Banaćani. Klima Banata je bila umerena, a tamo je bila hladna klima. Bila je teška zima i nisu mogli da izdrže. Mnogi su umrli. I to se dešavalo svuda, i u ostalim selima u Baraganu, ne samo ovde. Na Baraganu nije bilo ničega, samo otvoreno polje. Moglo se videti drvo 100-200 metara dalje. Ovo je bio Baragan, koliko je oko sezalo bilo je to polje! A kada su naišli ti vetrovi i vihori, kao u romanu „Čičkovi Baragana“, bili su još jači!“

Vasile Nenica se setio i trenutka kada je sama Ana Pauker, ministarka spoljnih poslova u komunističkoj vladi, došla u posetu kako bi pozvala deportovane da grade svoje domove.

„Došla je helikopterom i tamo sletela. Pre toga je došla milicija i tukla bubanj u selu da bi se svi okupili na određenom mestu. Nismo znali zašto i tamo su nam rekli da moramo da gradimo kuće. I napravili su timove od 8-10 ljudi i uspostavljen je red gradnje kuća. Napravljene su od nabijene zemlje, postavljene daske i nasuta zemlja. Tuklo se maljem dok se zid ne bi podigao. I sagradili su kuće sa dve sobe i kuhinjom, pokrivene. Dovezli su nam drvenu i krovnu stolariju“.

Posle 4 godine, 1955. godine, vlasti dozvoljavaju deportovanima da idu gde god žele. Većina njih je odlučila da ponovo vidi svoja mesta porekla, ostavljajući iza sebe ekstremno životno iskustvo.

Librai della vecchia Bucarest: Leon Alcalay
Stranice istorije понедељак, 29 април 2024

Iz istorije ženskog novinarstva u Rumuniji

Ženska emancipacija i feminizam javljaju se u drugoj polovini 19. veka, a borba za prava se vodi i preko štampe. Prava i slobode pojedinca,...

Iz istorije ženskog novinarstva u Rumuniji
Radio Romania International
Stranice istorije понедељак, 22 април 2024

Rumunski humor pre 1989

Diktatorski, autoritarni i neliberalni politički režimi ne odobravaju humor jer je on manifestacija lične slobode pojedinca, kreativnosti ljudskog...

Rumunski humor pre 1989
(foto: pixabay.com)
Stranice istorije понедељак, 15 април 2024

Kamile u Rumuniji

Istorija čovečanstva, zajednica i pojedinaca može se upoznati i preko životinja. Arheolozi koji otkopavaju za nas najiznenađujuće objekte,...

Kamile u Rumuniji
(foto: pixabay.com)
Stranice istorije понедељак, 25 март 2024

Komunizam i lingvistika

Komunistički režim je toliko intervenisao u živote ljudi da je pokušao da promeni ne samo njihova najdublja uverenja već i izraz misli, ideja,...

Komunizam i lingvistika
Stranice istorije понедељак, 18 март 2024

Ujedinjenje Komunističke Partije Rumunije sa Socijaldemokratskom strankom

Uspostavljanje komunističkog režima u Rumuniji, 6. marta 1945. godine, značilo je hegemoniju komunističke partije ne samo na političkoj sceni...

Ujedinjenje Komunističke Partije Rumunije sa Socijaldemokratskom strankom
Stranice istorije понедељак, 04 март 2024

Devedeset godina od potpisivanja Balkanskog sporazuma

Posle Prvog svetskog rata, države pobednice bloka Antante, Francuska, Velika Britanija, Italija, Japan, Sjedinjene Američke Države i Rumunija...

Devedeset godina od potpisivanja Balkanskog sporazuma
Stranice istorije понедељак, 09 октобар 2023

Zatvor Doftana

Totalitarni režimi i njihovi ljudi, vođe i obični članovi komunističkih i fašističkih partija, histerično su vikali celom svetu o patnji i...

Zatvor Doftana
Stranice istorije понедељак, 02 октобар 2023

Čaušesku viđen izbliza

Otvorenost, transparentnost i popularnost jednog diktatora su među najjačim signalima koje propaganda šalje. Ali, kao i u svakoj diktaturi, njeni...

Čaušesku viđen izbliza

партнер

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Članstvo

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Provajderi

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company