RRI Live!

Escuche Radio Rumania Internacional en vivo

Rumano de supervivencia – Lección no. 48 del 12.08.2023

1. El grado superlativo relativo de los adjetivos de género neutro; 2. Vocabulario; 3. La canción Trăiesc (Vivo)

Rumano de supervivencia – Lección no. 48 del 12.08.2023
Rumano de supervivencia – Lección no. 48 del 12.08.2023

, 11.08.2023, 09:00

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 48 del 12.08.2023

Bună seara, dragi ascultători ai emisiunii «Româna de supraviețuire»!


Desde Bucarest, tiene el placer de saludarlos Gabriela Ristea. ¡Muchas gracias por estar con nosotros para seguir esta cuadragésima octava clase de lengua rumana!



I. GRAMÁTICA


Hoy, en la sección de gramática, vamos a seguir estudiando el grado superlativo relativo de los adjetivos.


En nuestra clase de la semana pasada, pusimos ejemplos de adjetivos masculinos y adjetivos femeninos y vimos cómo obteníamos su superlativo relativo de superioridad y de inferioridad, respectivamente.


Ahora vamos a ver qué pasa si tenemos un adjetivo de género neutro y debemos ponerlo en el grado superlativo relativo de superioridad y de inferioridad.


Les voy a poner un ejemplo de frase que incluya un adjetivo neutro:


Acest râu este poluat. = Este río está contaminado.


râu = río


poluat = contaminado


El sustantivo râu es de género neutro, porque en singular decimos un râu, o sea, el sustantivo se comporta como uno masculino, mientras que en plural decimos două râuri, o sea, se comporta como un sustantivo femenino. (Recordemos que un es la marca del género masculino y două es la marca del género femenino.)


Pasemos ahora al adjetivo que acompaña el sustantivo râu, el adjetivo poluat. Como norma general, sabemos que el adjetivo tiene el género del sustantivo al que se refiere. Por eso, en nuestro caso, como râu es de género neutro, el adjetivo poluat también será de género neutro.


Volviendo a nuestra frase, «Acest râu este poluat.», si queremos poner el adjetivo poluat en el grado superlativo relativo de superioridad, lo haremos aplicando la norma de los adjetivos masculinos en singular, o sea, utilizaremos la estructura cel + mai + el adjetivo en singular masculino.


Por consiguiente, diremos:


Acest râu este cel mai poluat din zonă. (Este río es el más contaminado de la zona.)


Y ahora, pasando al plural, como hemos dicho que un adjetivo neutro se comporta en plural como uno femenino, utilizaremos la norma de obtención del superlativo relativo de superioridad que se les aplica a los adjetivos femeninos, es decir, cele + mai + el adjetivo en plural femenino:


Aceste râuri sunt cele mai poluate din zonă. (Estos ríos son los más contaminados de la zona.)



Veamos ahora cómo es el superlativo relativo de inferioridad:


En singular, nuestra frase será:


Acest râu este cel mai puțin poluat din zonă. (Este río es el menos contaminado de la zona.)


Y en plural:


Aceste râuri sunt cele mai puțin poluate din zonă. (Estos ríos son los menos contaminados de la zona.)



II. VOCABULARIO


Vamos a pasar a la sección de vocabulario.


a) Hoy hemos mencionado mucho el sustantivo râu.


Cuidado con la manera de escribir râu, para no confundirnos.


Râu, que se escribe con â, es sustantivo y significa río, como ya hemos dicho.


Si sustituimos la letra â de râu por la letra ă, obtendremos la palabra rău. Rău tiene otros significados, totalmente diferentes.

Cuando es adjetivo, rău significa malo.

(Ejemplo: Este un om foarte rău. = Es muy mala persona.)

Y, cuando es sustantivo, rău significa mal; disgusto; sufrimiento; daño, en función del contexto.
(Ejemplo: Mi-a făcut mult rău. = Me ha hecho mucho daño.)


Otra cuestión de vocabulario está relacionada con:


b) El verbo vivir y sus significados en rumano


Hace poco, en nuestra clase no. 46, mencionamos el verbo a locui y dijimos que significaba vivir (en el sentido de habitar, morar en un lugar).


Ejemplo: Locuim într-un apartament mare. = Vivimos en un piso grande.



Cuando el verbo vivir significa tener vida, lo traduciremos al rumano por a trăi, no por a locui.


Vamos a aprender, en los próximos minutos, la conjugación del verbo a trăi, en el modo indicativo, tiempo presente:


Singular


(eu) trăiesc = (yo) vivo


(tu) trăiești = (tú) vives


(dumneavoastră) trăiți = (usted) vive


(el / ea) trăiește = (él / ella) vive



Plural


(noi) trăim = (nosotros / nosotras) vivimos


(voi) trăiți = (vosotros / vosotras) vivís


(dumneavoastră) trăiți = (ustedes) viven


(ei, ele) trăiesc = (ellos / ellas) viven



III. CANCIÓN


Para practicar el verbo a trăi, vamos a terminar nuestra clase con una famosa canción rumana, cuyo título es precisamente Trăiesc (Vivo). La interpreta la inigualable Angela Similea. (Música: Marius Țeicu; Letra: Eugen Rotaru)


Antes de dejarlos en su compañía, les recordamos que el audio y la transcripción de cada clase de rumano están a su disposición en la versión en español de la página web de Radio Rumanía Internacional, www.rri.ro, sección Aprende rumano, apartado Rumano de supervivencia.


Pe curând, prieteni! Los dejo con Angela Similea.

Trăiesc


Cântă: Angela Similea


Muzică: Marius Țeicu


Versuri: Eugen Rotaru





Eu am cântat


În viața mea


Atâtea cântece


Și-atâta dragoste,


Cântând doar de alin


Și vorbe fără spin


purtând…




Am dăruit


În cântece


Tot focul inimii


Și felul meu de-a fi l-am spus,


Gândul meu curat


Și sufletul


Le-am pus…




Trăiesc


Și dau tributul meu


Trăind,


Datoare sunt și eu,


Cântând am rostul meu pe
lume


Și menirea mea.




Trăiesc


Și ard cu timpul meu


Trăind.


Îl împlinesc și eu mereu


Cântând.


Eu duc spre mai departe


Visul vieții noastre.


Vivo


Canta: Angela Similea


Música: Marius Țeicu


Letra: Eugen Rotaru


Traducción al español:
Gabriela Ristea





Yo he cantado


En mi vida


Tantas canciones


Y tanto amor,


Cantando sólo para
aliviar,


Y llevando palabras sin espinas.




He regalado


Mediante mis canciones


Todo el ardor del corazón


Y mi forma de ser la he
dicho,


Mi pensamiento puro


Y mi alma


Los he puesto…




Vivo


Y aporto mi tributo


Viviendo.


Yo también debo algo,


Cantando tengo mi razón de
ser en el mundo


Y mi misión.




Vivo


Y ardo con el paso del
tiempo,


Viviendo.


Yo también le doy siempre
sentido


Cantando.


Llevo hacia el futuro


El sueño de nuestra vida.

Clases de lengua rumana para hispanohablantes. Copyright foto: Gabriela Ristea
Rumano de supervivencia sábado, 16 marzo 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 73 del 16.03.2024

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 73 del 16.03.2024 Stimați ascultători, / Estimados oyentes: Desde...

Rumano de supervivencia – Lección no. 73 del 16.03.2024
Clases de lengua rumana para hispanohablantes. Copyright foto: Gabriela Ristea
Rumano de supervivencia sábado, 09 marzo 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 72 del 09.03.2024

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 72 del 09.03.2024 Dragi ascultători, / Queridos oyentes: Aquí estamos de...

Rumano de supervivencia – Lección no. 72 del 09.03.2024
Clases de lengua rumana para hispanohablantes. Copyright foto: Gabriela Ristea
Rumano de supervivencia sábado, 02 marzo 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 71 del 02.03.2024

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 71 del 02.03.2024 Dragi prieteni, / Queridos amigos: ¡Muchas gracias por...

Rumano de supervivencia – Lección no. 71 del 02.03.2024
Rumano de supervivencia – Lección no. 70 del 24.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 24 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 70 del 24.02.2024

1) 24 de febrero: Día de Dragobete en Rumanía; 2) La conjugación en el modo indicativo, tiempo presente de verbos cuyo infinitivo termina en -i....

Rumano de supervivencia – Lección no. 70 del 24.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 17 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 69 del 17.02.2024

1. La conjugación en el modo indicativo, tiempo presente de verbos cuyo infinitivo acaba en -i; 2. Diálogo y...

Rumano de supervivencia – Lección no. 69 del 17.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 10 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 68 del 10.02.2024

1) La conjugación de los verbos a spune y a zice (decir) en el modo indicativo, tiempo presente; 2) Diálogo y...

Rumano de supervivencia – Lección no. 68 del 10.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 03 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 67 del 03.02.2024

1) La conjugación en el modo indicativo, tiempo presente de verbos cuyo infinitivo termina en -e (Tercera parte); 2) Vocabulario relacionado con el...

Rumano de supervivencia – Lección no. 67 del 03.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 27 enero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 66 del 27.01.2024

Cómo conjugar en el modo indicativo, tiempo presente verbos rumanos cuyo infinitivo termina en la letra -e. (Segunda...

Rumano de supervivencia – Lección no. 66 del 27.01.2024

Pareja

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Afiliaciones

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Proveedores

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company