C34 Clase de rumano
En la clase de hoy repasamos el verbo gustar, los pronombres personales en dativo y leemos un texto para practicar el vocabulario de la comida y el presente de indicativo
Antonio Madrid, 25.04.2026, 13:14
Bună seară! Buenas noches. Bienvenidos a una nueva clase radiofónica de rumano.
En la sesión anterior vimos cómo se formaba el presente de indicativo del verbo gustar. Ahora vamos a ver cómo se emplea este verbo en su forma negativa:
Para negar, con las personas en plural simplemente añadimos el adverbio de negación nu:
Nu ne plac prăjiturile → No nos gustan los pasteles
Nu vă place cafeaua → No os gusta el café
Nu le plac cartofii → No les gustan las patatas
En las formas de singular del verbo a plăcea, cuando usamos la negación nu, se producen contracciones (reducciones) con los pronombres en dativo singular. Recordemos que los pronombres de dativo singular en rumano son:
îmi (a mí)
îți (a ti)
îi (a él/ella)
Cuando van detrás de nu, la vocal inicial î se pierde y se sustituye por un guion:
nu + îmi → nu-mi
nu + îți → nu-ți
nu + îi → nu-i
Esto hace que la pronunciación sea más rápida y natural. Veamos ahora unos ejemplos con el negativo y gustar en singular:
Nu-mi place cafeaua (No me gusta el café)
Nu-ți place muzica clasică (No te gusta la música clásica)
Nu-i place filmul (No le gusta la película)
Nu ne place orașul (No nos gusta la ciudad)
Nu vă place cartea (No os gusta el libro)
Nu le place supa (No les gusta la sopa).
Y a continuación con gustar en plural:
Nu-mi plac fructele (No me gustan las frutas)
Nu-ți plac jocurile (No te gustan los juegos)
Nu-i plac filmele (No le gustan las películas)
Nu ne plac vacanțele (No nos gustan las vacaciones)
Nu vă plac cadourile (No os gustan los regalos)
Nu le plac dulciurile (No les gustan los dulces)
XXX
Continuamos la sesión leyendo un texto para practicar el vocabulario de la comida y los verbos en presente:
Ana și Mihai mănâncă la cantină în fiecare zi (Ana y Mihai comen en el comedor todos los días).
În general, Anei îi place mâncarea, dar nu-i place supa de legume (En general, a Ana le gusta la comida, pero no le gusta la sopa de verduras).
Mihai este mai pretențios: nu-i plac deloc sarmalele și nu-i place nici peștele (Mihai es más exigente: no le gustan nada los sarmale y tampoco le gusta el pescado).
Astăzi, în meniu sunt supă, pește și cartofi prăjiți (Hoy en el menú hay sopa, pescado y patatas fritas)
— Ana, îți place supa de azi? (Ana, ¿te gusta la sopa de hoy?)
— Nu, nu-mi place deloc. Prefer salata (No, no me gusta nada. Prefiero la ensalada)
— Dar peștele? (¿Y el pescado?)
— Nici peștele nu-mi place (Tampoco me gusta el pescado)
Mihai se uită la meniu și spune: (Mihai mira el menú y dice:)
— Nu-mi plac nici legumele fierte și nu-mi place nici orezul (No me gustan ni las verduras cocidas ni el arroz).
— Atunci ce mănânci? (Entonces, ¿qué comes?)
— Cartofi prăjiți! Îmi plac foarte mult! (¡Patatas fritas! ¡Me gustan mucho!)
La masă vine și Irina și spune: (A la mesa se acerca Irina y dice:)
— Vouă nu vă place nimic! (¡A vosotros no os gusta nada!)
— Ba da, dar nu ne place mâncarea de azi, răspunde Ana (Sí, pero no nos gusta la comida de hoy, responde Ana)
Irinei îi place tot: îi plac sarmalele, îi place supa și îi place peștele (A Irina le gusta todo: le gustan los sarmale, la sopa y el pescado)
— Perfect! spune Mihai. Mănânci tu tot! (¡Perfecto!, dice Mihai. ¡Te lo comes tú todo!)
— Cu plăcere! Poftă bună! (¡Con gusto! ¡Buen provecho!)
Aquí concluye esta clase de rumano, te espero la semana próxima con una nueva lección de rumano.
La revedere! ¡Hasta la vista!