RRI Live!

Escuche Radio Rumania Internacional en vivo

Rumano de supervivencia – Lección no. 40 del 17.06.2023

1) Los adjetivos, en rumano, no se apocopan. 2) Adjetivos con cuatro formas, donde, para obtener varias de ellas, debemos reemplazar la letra final del adjetivo masculino en singular por otra letra.

Rumano de supervivencia – Lección no. 40 del 17.06.2023
Rumano de supervivencia – Lección no. 40 del 17.06.2023

, 16.06.2023, 09:00

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 40 del 17.06.2023

Bună seara, dragi ascultători. / Buenas noches, queridos oyentes.


¡Bienvenidos a nuestra cuadragésima clase de lengua rumana!


Sunt Gabriela Ristea și vă salut din București, România.



GRAMÁTICA


Hoy seguiremos ampliando nuestros conocimientos relativos a los adjetivos, ya que se trata de un capítulo complejo de la gramática rumana.


1. Una cuestión importante, que debemos retener, es que en rumano, a diferencia del español, no apocopamos los adjetivos.


¿Qué significa apocopar?


Significa suprimir algún sonido al final de un vocablo, como, por ejemplo, en el caso del adjetivo grande, que se convierte en gran, cuando lo colocamos delante de un sustantivo en singular.


Diremos, por ejemplo:


¡Es una gran sorpresa!


¡Es un gran diplomático!


En rumano, grande se dice mare.


Como acabamos de mencionar que en rumano los adjetivos no se apocopan, la forma “mare se mantendrá igual delante de cualquier sustantivo en singular, es decir, no le tenemos que suprimir ninguna letra final.


Por ejemplo:


¡Es una gran sorpresa! se traducirá al rumano por Este o mare surpriză!


Y la frase


¡Es un gran diplomático! se traducirá por Este un mare diplomat!



2. En los próximos minutos, vamos a estudiar los adjetivos con cuatro formas, donde, para obtener varias de ellas, debemos reemplazar la letra final del adjetivo masculino en singular por otra letra. (Cuando decimos cuatro formas, nos referimos a las formas no articuladas del adjetivo, en los casos nominativo y acusativo. Ya veremos más adelante, en otra clase, que los adjetivos rumanos también tienen formas articuladas, aparte de las no articuladas.)


Elijamos el adjetivo amplu, que significa amplio.


Singular


Amplu es la forma masculina del singular no articulado, en los casos nominativo y acusativo.


Proiectul este amplu. = El proyecto es amplio.



Para obtener el singular femenino de amplu, tenemos que sustituir su letra u por la letra ă. Así resulta el adjetivo amplă (amplia).


Spania are o amplă rețea feroviară. = España tiene una amplia red ferroviaria.


(Rețea significa red.)


Una breve mención: el adjetivo rumano feroviar contiene dos letras r, una en medio y otra al final. Ninguna de estas letras r es doble, a diferencia del equivalente español de feroviar, el adjetivo ferroviario, cuya primera letra r sí que es doble.


Es importante retener que la lengua rumana carece de doble r.



Plural


Volviendo al adjetivo amplu, pasemos al plural, para ver cuáles son sus formas no articuladas en los casos nominativo y acusativo.


Para formar el plural masculino de amplu, debemos sustituir la letra u por la letra i. De este modo obtendremos la forma ampli (amplios).


Y, para formar el plural femenino de amplu, necesitamos sustituir la letra u por la letra e. Así resulta la forma ample (amplias).


Repasemos brevemente las cuatro formas no articuladas del adjetivo amplu, en los casos nominativo y acusativo:


Singular:


– masculino: amplu (amplio)

– femenino: amplă (amplia)


Plural:


– masculino: ampli (amplios)

– femenino: ample (amplias)



Otro ejemplo de adjetivo con cuatro formas, donde debemos reemplazar la letra final del adjetivo masculino en singular por otra letra, para obtener las otras tres formas, es decir, el singular femenino, el plural masculino y el plural femenino:


El adjetivo acru (agrio)


Singular


masculino: acru (agrio) femenino: acră (agria)


Plural:


masculino: acri (agrios) femenino: acre (agrias)



II. DIÁLOGO


Queridos oyentes:


Escuchemos un breve diálogo imaginario, entre dos chicos, Ciprian y Nicu, en el que utilizaremos varios adjetivos. El nombre de pila Nicu es la versión acortada del nombre Nicolae.


Antes del diálogo, fijémonos en unas cuantas palabras que utilizaremos en el mismo:


– a putea = poder

– a împrumuta = prestar

– cămașă = camisa – El plural de cămașă es cămăși (camisas).

– alb = blanco

– gri = gris

– și = 1.) y; 2) también


¡OJO! El adjetivo rumano gri tiene una sola forma, independientemente del número y del género del sustantivo al que se refiere.


Por ejemplo, diremos:


– o cămașă gri = una camisa gris


– zece cămăși gri = diez camisas grises



El diálogo es el siguiente:


Ciprian pregunta:


– Nicu, îmi poți împrumuta două cămăși albe, te rog? (Nicu, ¿me puedes prestar dos camisas blancas, por favor?)


Nicu responde:


– Îți pot împrumuta o cămașă albă. (Te puedo prestar una camisa blanca.) Și două cămăși gri. (Y dos camisas grises.)


Ciprian:


– Atunci, o cămașă albă și o cămașă gri, te rog. (Entonces, una camisa blanca y una camisa gris, por favor.) Ai și o cămașă galbenă? (¿Tienes una camisa amarilla también?)


Nicu:


– Nu, nu am cămăși galbene. (No, no tengo camisas amarillas.) Emil are multe cămăși galbene. (Emil tiene muchas camisas amarillas.)



Amigos:


Aquí termina nuestra clase no. 40.


Si quieren repasar cualesquiera de nuestras lecciones de lengua rumana, el audio y la transcripción de cada una de ellas están a su disposición en la versión en español de la página web de Radio Rumanía Internacional, www.rri.ro, sección Aprende rumano, apartado Rumano de supervivencia.


Además, nuestro e-mail span@rri.ro está a su disposición, para enviarnos sugerencias relativas al programa o mandarnos los deberes resueltos para que se los revisemos. Los deberes los pueden encontrar en la web mencionada, al final de cada clase.


Pe săptămâna viitoare, prieteni! / ¡Hasta la semana que viene, amigos!



DEBERES


Traduzcan las siguientes frases al español:


1. David Popovici este un mare sportiv.


2. Proiectele aprobate sunt ample.


3. Bogdan nu este un bun psiholog.


4. Salata e acră.


5. Tata este un bun antrenor de fotbal.

Clases de lengua rumana para hispanohablantes. Copyright foto: Gabriela Ristea
Rumano de supervivencia sábado, 16 marzo 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 73 del 16.03.2024

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 73 del 16.03.2024 Stimați ascultători, / Estimados oyentes: Desde...

Rumano de supervivencia – Lección no. 73 del 16.03.2024
Clases de lengua rumana para hispanohablantes. Copyright foto: Gabriela Ristea
Rumano de supervivencia sábado, 09 marzo 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 72 del 09.03.2024

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 72 del 09.03.2024 Dragi ascultători, / Queridos oyentes: Aquí estamos de...

Rumano de supervivencia – Lección no. 72 del 09.03.2024
Clases de lengua rumana para hispanohablantes. Copyright foto: Gabriela Ristea
Rumano de supervivencia sábado, 02 marzo 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 71 del 02.03.2024

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 71 del 02.03.2024 Dragi prieteni, / Queridos amigos: ¡Muchas gracias por...

Rumano de supervivencia – Lección no. 71 del 02.03.2024
Rumano de supervivencia – Lección no. 70 del 24.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 24 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 70 del 24.02.2024

1) 24 de febrero: Día de Dragobete en Rumanía; 2) La conjugación en el modo indicativo, tiempo presente de verbos cuyo infinitivo termina en -i....

Rumano de supervivencia – Lección no. 70 del 24.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 17 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 69 del 17.02.2024

1. La conjugación en el modo indicativo, tiempo presente de verbos cuyo infinitivo acaba en -i; 2. Diálogo y...

Rumano de supervivencia – Lección no. 69 del 17.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 10 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 68 del 10.02.2024

1) La conjugación de los verbos a spune y a zice (decir) en el modo indicativo, tiempo presente; 2) Diálogo y...

Rumano de supervivencia – Lección no. 68 del 10.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 03 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 67 del 03.02.2024

1) La conjugación en el modo indicativo, tiempo presente de verbos cuyo infinitivo termina en -e (Tercera parte); 2) Vocabulario relacionado con el...

Rumano de supervivencia – Lección no. 67 del 03.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 27 enero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 66 del 27.01.2024

Cómo conjugar en el modo indicativo, tiempo presente verbos rumanos cuyo infinitivo termina en la letra -e. (Segunda...

Rumano de supervivencia – Lección no. 66 del 27.01.2024

Pareja

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Afiliaciones

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Proveedores

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company