Ascultaţ RRI!

Ascultă Radio România Internațional Live

Pirmithi – Hrisula ditu pâduri

di Nicolae Batzaria ș-adus pi armâneaști di Mihali Prefti   Puteț s-ascultaț aoa pirmithlu spusu di Cristian Stere

, 01.06.2026, 13:00

RadioRomaniaInternational · Pirmith-Hrisula dit paduri di Nicolae Batzaria

Hrisula ditu pâduri eara singurâ pi-aestâ lumi. Pârințâl’i l’i-avea muritâ di multu ș-murmințâl’i loru pisti cari s-anâlța-li dauâ cruț di lemnu, eara-l’i ningâ câsica a l’ei ș-dipu aproapea di unu șopatu.

Hrisula șidea pi dzinucl’i la murmințâ ș-fäțea pâlâcârii: âl’i si pârea câ avdi boțli dulți ș-imiri a pârințâloru.

Lilicili di pi murmințâ ambita aera cu mosculu a loru.

Ași tricu kirolu ti Hrisa, ți eara tora unâ featâ mintimenâ, livendâ ș-mușatâ. T-unâ dzuâ tricu pi-aclo, pi ningâ murmințâ, hil’ilu a vâsielui, ancâlaru pi-aroibulu a lui, ș-cumu vidzu Hrisaida andzinucl’iatâ la dauli murmințâ, dânâsi ș-discâlică. S-apruke di Hrisa ș-cu boați molavâ u-antribă:

– “Ți-adari aua? Hii unâ hiri umineascâ icâ unu anghilu dipusu ditu paradhisu?”

– “Io hiu Hrisaida ditu pâduri,” li-apândisi ea, “oarfânâ ș-singurâ pisti locu. Aua suntu murmințâl’i a pârințâloru a mel’i.”

Ficiorlu di-amiră u-acâță di mânâ și-l’i dzâsi:

– “Yinu cu io la pâlatea a mea ș-mi sprigiuru că va s-hii ti io nai ma vruta hiri di pisti locu.”

– “Va s-yinu!” l’i-apândisi Hrisa, ș-lu mutri pistimenâ. Arupsi unu hiru di trandáfilu, ndauâ lilici di câțidhi, niheamâ iadirâ di pi murmințâl’i a pârințâloru a l’ei, li-acâță tu keptu, ș-teasi dapoa mâna a hil’ilui di-amiră. Iara elu u bâgă pi calu și-s turnă la pâlati iruși ca vimtulu.

Aclo, hil’ilu di-amiră u bâgă Hrisaida pi unu scamnu di malmâ ș-neasi la dada a lui, vâsiloañia, și-l’i dzâsi:

– “Dadă, aflai tu pâduri unâ featâ, ți nu-ari pâreacl’i pisti locu tu mușuteațâ ș-buneațâ. Ti pâlâcârsescu, dă-ñi izini ș-evluyii s-mi-ancârunu cu ea.”

Dadâ-sa l’i-apândisi, ca aguditâ di cutromu:

– “A lăi hil’iu, ma tini hii isusitu! Cumu va ț-alași isusita, Dumnița ditu “Nisia Veardi`, cu cari tatâ-tu ti isusi nica di-anda earai ñicu?”

Ama hil’ilu di-amiră u pâlâcârsi multu dadâ-sa, vâsiloañia, ți s-mul’e niheamâ, și-cari-i câftă s-u-alasâ sâ-u veadâ pi feata aflatâ tu pâduri, ta s-aflâ nâsa ma s-hibâ di-aestâ featâ easti axioasâ ta s-șadâ pi scamnu vâsilikescu.

Vâsiloañia u cl’imă Hrisa la nâsâ ș-s-apurisi multu anda-u vidzu câtu mușatâ eara ș-ți suflitu bunu aspunea. Ș-cu-tutu u-antribă sirsemâ ș-cu boați ascurâ:

– “Cumu ti cl’iamâ ș-ți cafțâ aua?”

– “Escu Hrisaida ditu pâduri ș-nu voiu altuțiva di-ațea câ ta s-vedu mași câtivârnâoarâ prosuplu a hil’ilui a tău, Tiñisită Vâsiloañi.”

“Ghini, maca, va ti-alasu aua, l’i-apândisi vâsiloañia, cu fața nica ascutidhoasâ, “mași cara s-poț s-bitiseșțâ trei huzmeț ți va ț-aspunu ta s-li-adari.”

– “Ți-amu ti-adrari, Mârită Vâsiloañi?” antribă Hrisula cu boațea-1li dulți ș-apusâ.

– “Tea, ți-ai ti-adrari: va nedz tu vâloaga ditu mesea di pâduri, aclo iu dzânili s-adunâ cathi noapti. Unâ catastisi greauâ âňi fuvirseaști pâlatea ș-fumeal’ia, ș-mași vâsiloañia a dzâniloru știi ș-poati s-mi-ascapâ di-aestâ nitihisiri. S-ñi-aduț aua vâsiloañia, ta sâ-l’i facu io antribari. Aestâ-i prota huzmeti ți țâ caftu s-ñi-adari.”

Hrisula sumarâsi ș-dzâsi: “Prindi s-aștiptămu cându va s-hibâ nâ noapti cu lunâ mplinâ și-atumțea va țâ-u aducu vâsiloañia a dzâniloru.”

Vini și-ațea noapti ș-Hrisa neasi la vâloaga ditu measea di pâduri ditu muntili Yramusti, unâ vâloagâ ți ea u ștea multu ghini ș-ți eara amplinâ di turlii-turlii di lilici mușati. Di-aroaua ți câdea pi lilici tahinărli dzânili și-adra yinlu a loru ti beari. Ama, dzânili u cunuștea Hrisa ș-u vrea multu.

Anda agiumsi tu vâloagâ, Hrisula află aclo mași Pândicotu, ñiclu Pândicotu, aușu ca muntili Yramusti.

– “Ți-adari aua, papo, ș-iu easti vâsiloañia a dzâniloru?” lu-antribã ea.

– “Ee, lea durutâ Hrisulă, câtu mi hârsescu s-ti vedu! Nu ștu iu-i vâsiloañia, ama io añi beau di yinlu a nostu, lu gustu ta s-vedu ma s-hibâ uidisitu, icâ nu. Tea! Ș-glâc-glâc! Pândicotu dusi la gurâ putirlu a unâl’i lilici ș-biu di tutâ aroaua ditu elu. Ș-tutu ași putiru di putiru pânâ s-ambită di dip.

Pândicotu ahurhi atumțea s-cântâ, s-gioacâ ș-s-arucuteascâ pritu lilici. Hrisaida, vidzânda câ nu para-avea muabeti cu Pândicotu, lu-alâsă arihati ș-șidzu mpadi pi-unu cuțaru ta s-așeaptâ s-yinâ dzânili.

Tu ziya a noaptil’ei, ia-li ș-dzânili, mușati ș-livendi, cu videarea nu cu-aspunearea! S-aumplu vuloaga di eali ș-gioclu a loru. Cathi cupâ di lilici eara tora unu putiru, cathi frândzâ unâ mâsicâ anvârliga di cari dzânili mâca ș-pitrițea, ș-cathi frândzâ di șumacu, unâ apalâ cu cari s-alumta-li unâ cu-alantâ, ta s-ankirdhâseascâ topa di malmâ ți lâ-u avea adratâ Pândicoțl’i. Alti dzâni acâțarâ coru ș-cânta-li ș-alti țâsea unâ pândzâ ndilicatâ, di hiri di pangu mâlmâsiti.

Hrisa neasi aclo iu șidea amirâroañia a dzâniloru și-l’i dzâsi pricâdzânda-l’i:

“Multu ti pâlâcârsescu ta s-yiñi cu io la pâlatea vâsilikeascâ, că unâ mari taxirati fuvirseaști pâlatea ș-fumeal’ia a hil’ilui di vâsil’e.”

Amirâroañia a dzâniloru mindui ti-unu sticu di oarâ ș-dapoa dzâsi:

– “Va s-yinu, ti-ațea câ mi pâlâcârseșțâ tini, ama, prindi sâ știi că ațea cari ti pitricu sâ-ni greșțâ, nu-i ahântu multu mintimenâ.”

Neasirâ dauli pi-unâ amaxi di mușcl’iu di cupaciu, traptâ di șasi pâyuñi.

La pâlati, Hrisa avdzâ cumu amirâroañia a dzâniloru l’i dzâsi ali vâsiloañi:

– “Duruta a mea sorâ, câțe cafțâ alargu di-aua ațea ți-ñi țâ ai tu casa a ta?”

Ahâtu mași âl’i dzâsi, și s-turnă la vuloaga ditu pâduri.

Alantâ tahinimâ, vâsiloañia pali u cl’imă Hrisa la nâsâ și-l’i dzâsi:

– “Aduseși aua vâsiloañia a dzâniloru, ași că bitisiși ghini prota huzmeti. Ama tora voiu sâ știu iu easti unu giuvâiru, ți nâsa âl’i lu-avea datâ pișkesi a bârbat-ñiu-li, vâsielu, ș-tu cari giuvâiru șadi haraua a casâl’ei și-a fumeal’il’ei a mea. Nicukirlu a meu muri tu ndauâ dzâli dupâ ți-lu-avea kirutâ ș-canu nu știi iu easti. Easti unu giuvâiru galbinu și-anyiliciosu ca soarli și-ari tu elu multi puteri ascumti. Vâsiloañia a dzâniloru ni dzâsi, ama io nu pistipsescu că taha easti aua, ncasâ, tu pâlati. Feciu cumandu s-hibâ câftatu iuțido, ama vanatâ fu câftarea a tutâloru; iuva nu s-vidzu. Voiu s-lu afli tini, ta s-vedu ma s-poț s-aduț harauâ tu pâlatea a mea. Aestâ-i dheftura huzmeti ți prindi s-u bitiseșțâ.

Hrisa sumarâsi, ca nâ bâbuki di trandáfilâ ți dișcl’idi tu soari. Ascoasi di-ngepi unâ keatrâ mușatâ ș-mâlmâsitâ și-antribă:

– Naca aestu-i giuvâirlu ți-lu câftaț?”

– “Ie, aestu-i!!” astrigă amirâroañia, “ma iu lu-aflași?”

– “Lu-aflai tu-unu cuibairu di caracaxâ, anda ahurhi unậ furtunâ ș-neșu s-ascapu pul’il’i, mârațl’i, că vrea s-murea.”

Amirâroañia mutri câștigoasâ giuvâirlu ș-bâgă oarâ că s-avea adratâ ș-cama mușatu di cumu eara ninti, ș-duki că giuvâirlu eara tu mâñi vluyisiti.

Ș-ti-ațea l’i dzâsi ali Hrisâ cu boați molavâ: Țâni-lu tini pânâ va țâ-lu caftu; easti ghini aspâstritu tu mâñili a tali ș-va s-ai ananghi di elu.”

Dupâ ndauâ dzâli, amirâroañia cl’imă Hrisa pali la nâsa și-l’i dzâsi:

– “Ai nica ti-adrari treia ș-ațea ditu sont huzmeti. Mâni va s-yinâ oaspitâ la noi dumnița di Nisia Veardi, voiu s-dzâcu, dumnița ți easti isusita a hil’ilui a melu. Pisti ținți añi va 1-adrămu numta. Tini poț s-armâñi aua mași cu-acâțâtura că va cândiseșțâ ta s-hii huzmikearâ ti isusita a lui.”

Anda avdzâ aesti zboari, mârata Hrisâ canda u-agudi dâmlălu ș-inima didea sâ-l’i plâscâneascâ și-s l’i-ansarâ ditu keptu. Ama și-adnă tutâ curaia ș-ipatea ți mata avea tu nâsâ ș-dzâsi cu boați asteasâ:

– “Ie, tiñisită nicukiră, va s-adaru ași cumu mi urnipseșțâ!”

Alantâ dzuuâ agiumsi ș-dumnița di Nisia Veardi. Eara mușatâ ca soarli ți-apirâ tahinărli ș-hil’ilu di amiră u vrea multu și-s priimna di-adunu dzuua tutâ pritu gârdinâ. Multu kiro Hrisa huzmitipsi ascultâtoari ș-fronimâ, fârâ s-murmurâ unu zboru.

Ama, anda tricurâ añil’i ș-s-apruke dzuua di numtâ, s-avea adratâ albâ tu prosupu ca zvestrea, di canda dzâțeai că s-avea anviscutâ t-unu zâvonu di moarti ș-ocl’il’i âl’i eara mintiț ca nâ dzuuâ niyuroasâ. Ș-prindu dzuua di numtâ si fură ditu pâlati ș-neasi ta s-plângâ la murmintulu a pârințâloru a l’ei. Lilicili di pi murmintu s-ascâlda tu lăcrâñili a l’ei, ama di-unâoarâ cu plângulu ți lu-adra, ponlu ditu inimâ l’i-ayâlisea.

Si dispârțâ di murmintu cu sufliltu isihu ș-intră tu câliva pârinteascâ, iu-s bâgă ș-durñi.

Tru somnu âl’i si pâru că avdi unu niho ți s-aprukea di nâsa tutu ma multu ș-dapoa âl’i si pârea că doi ocl’i mări și-anyilicioși s-aplicarâ pisti nâsa ș-u mutrea. Hrisa dișcl’isi ocl’il’i ș-vidzu șidzândalui mprostu ningâ nâsa ficiorlu di-amiră, ți u-acâță mbrațâ. Vini ș-amirâroañia dadâ și-l’i dzâsi:

– “Bitisiși treili huzmeț ți țâ li câftai ș-vidzui că hii axioasâ ș-arhârzitâ cu hări, ti-ațea prindi sâ știi tora că tini hii isusita a hil’ilui a melu ș-numta va-u adrămu adzâ, tu-aestâ dzuuâ. ”

Amiraroañia l’i tricu dapoa unu nelu di malmâ pi dzeadzitu și-l’i bâgă ș-pi capu unâ cârunâ di malmâ. Vini ș-sora a hil’ilui di-amiră, ti-ațea că dumnița di “Nisia Veardi” nu eara isusita, ama sora a lui, u-ambârțâtă Hrisa și-l’i dzâsi:

– “S-mi-anveț ș-mini s-hiu tutu ahântu bunâ cumu hii tini!”

Ficiorlu di-amirâ u lo di mânâ ș-u dusi la pâlati, iu adrarâ unâ numtâ vâsilikeascâ ca tu pirmithi.

Vinirâ numtari amiradz di tuti părțâli a loclui; furâ arvuniț muzikeañil’i nai ma axioși, numta țânu unâ sâptâmânâ ș-corlu s-teasi nauâ dhipli. Nunlu trâdzea caplu pirifanu-pirifanu, yrambolu armâtusitu tu albili azbuira, nu giuca, iara Hrisaida, nveastâ nauâ anyilicea padea tutâ tu-a l’ei mușuteațâ fârâ aradâ. Nihadzl’i a boțloru di fluieri, avyiulii ș-clarini anvârlighea munțâl’i… Yramusti, Pindu, Elimu…

Laolu tutu eara tu sârbâtoari. Mi câlisirâ ș-mini ș-nu puteamu s-mi fanâtescu di mutriri și-siryinipsiri…

Ți mușatu eara! Cu videarea, nu cu-aspunearea! Ș-tuț mi ghinuia ș-ma multu cilimeañil’i, “Papu Niculaki! Papu Niculaki! Bunâ dzuua! Bună dzuua!”

Ș-io-l’i hârseamu ș-l’i antricamu tuț cu-arusticadz că aveamu gekili mplini di la numta ali Hrisaidâ cu hil’ilu a vasielui. Va vâ dau și-a voauâ, la tuț cilimeañil’i, cara s-hiț froniñi ș-s-ascultaț di pârințâ ș-di dhascal’i la sculii…

Ditu cartea “Pirmithi di Malmâ” di Niculaki Batzaria, adusi pi armâneaști di Mihali Prefti, Editura Kotti, Korçë, 2020.

Pirmithi Sunday, 05 April 2026

Pirmithi – Feata arâkitâ di sireni

Feata arâkitâ di sireni   di Nicolae Batzaria ș-adus pi armâneaști di Mihali Prefti   Puteț s-ascultaț aoa pirmithlu spusu di...

Pirmithi – Feata arâkitâ di sireni
Pirmithi Saturday, 28 February 2026

Pirmithi – Aduțeri aminti

Aduțeri aminti   di Cola Fudulea   Puteț s-ascultaț aoa pirmithlu spusu di Cristian Stere RadioRomaniaInternational ·...

Pirmithi – Aduțeri aminti
Pirmithi Sunday, 22 February 2026

Pirmithi – S-cutrimburarâ munțâl’i – șaptea parti

RadioRomaniaInternational · Basme-S-au cutremurat muntii-Cola Fudulea 7   – Vini oara s-anchisescu. Ți nu vâ dzâș pânâ tora, easti că...

Pirmithi – S-cutrimburarâ munțâl’i – șaptea parti
Pirmithi Sunday, 15 February 2026

Pirmithi – S-cutrimburarâ munțâl’i – șasea parti

RadioRomaniaInternational · Basme-S-au cutremurat muntii-Cola Fudulea 6   Altâ sâptâmânâ di stinahuri, sâptâmânâ di cându, oarâ di...

Pirmithi – S-cutrimburarâ munțâl’i – șasea parti
Pirmithi Wednesday, 08 October 2025

Pirmithi – S-cutrimburarâ munțâl’i – țințea parti

Pirmithi – S-cutrimburarâ munțâl’i – țințea parti di Cola Fudulea pirmith spusu di Cristian Stere: S-cutrimburarâ munțâl’i –...

Pirmithi – S-cutrimburarâ munțâl’i – țințea parti
Pirmithi Saturday, 20 September 2025

Pirmithi – S-cutrimburarâ munțâl’i – patra parti

Pirmithi – S-cutrimburarâ munțâl’i – patra parti S-cutrimburarâ munțâl’i – patra parti   di Cola Fudulea pirmith...

Pirmithi – S-cutrimburarâ munțâl’i – patra parti
Pirmithi Sunday, 23 March 2025

Pirmithi – S-cutrimburarâ munțâl’i – treia parti

S-cutrimburarâ munțâl’i – treia parti   di Cola Fudulea pirmith spusu di Cristian Stere   RadioRomaniaInternational ·...

Pirmithi – S-cutrimburarâ munțâl’i – treia parti
Pirmithi Saturday, 08 February 2025

Pirmithi – S-cutrimburarâ munțâl’i – daua parti

S-cutrimburarâ munțâl’i – daua parti   di Cola Fudulea pirmith spusu di Cristian Stere   RadioRomaniaInternational ·...

Pirmithi – S-cutrimburarâ munțâl’i – daua parti

Parteneri

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Suţati tu cari easti membru ili tu sutsâl'ie cu RRI

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Serviţii di difuzari si redifuzari

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company