RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 33 – Faire

A face

Leçon 33 – Faire
Leçon 33 – Faire

, 29.02.2024, 14:01

Lecţia treizeci şi trei

 

Dominique: Bună ziua!

Alexandra: Bună dimineaţa!

Alexandru: Bună seara!

Valentina : Bună!

Bun venit, dragi prieteni! Ce mai faceţi? (Comment allez-vous?) Tu ce mai faci, Alexandra?

Alexandra : Bine, mulţumesc.

Dominique: Ce mai faci, Valentina?

Valentina : Foarte bine.

Dominique: Ce mai faci, Alexandru?

Alexandru: Excelent!

Perfect. Nous pouvons continuer notre incursion dans le monde, tellement changeant, des verbes roumains. Nous connaissons déjà les verbes a avea (avoir), a fi (être) et a vrea (vouloir).  Aujourd’hui c’est le tour d’un quatrième verbe très important:

a face – faire

Alexandra : eu fac

Alexandra : Eu fac un duş.

(Je prends une douche).

Alexandru : tu faci

                   Tu faci un exerciţiu.

(Tu fais un exercice).

Alexandru : el face

                    El face un ceai. (Il prépare du thé).

Valentina : ea face

                  Ea face o cafea. (Elle prépare un café).

Alexandra : eu fac, tu faci, el face/ea face

Alexandru : noi facem

                   Noi facem cumpărături (des courses).

Valentina : voi faceţi

                  Voi faceţi o plimbare (une promenade).

Alexandra : ei fac

                   Ei fac o excursie la munte.

(Ils font une excursion à la montagne)

Alexandru : ele fac

                   Ele fac o excursie la mare.

(Elles font une excursion à la mer).

Valentina : noi facem, voi faceţi, ei fac/ele fac

 

Tout comme « faire », a face a de nombreux sens, mais son utilisation est un peu différente – comme vous avez déjà pu le constater.

En roumain on dit par exemple : a face o cafea pour « préparer un café »; a face un duş pour « prendre une douche », etc.

Quant à la question Ce faci ? elle a un double sens, car elle peut signifier soit « Comment vas-tu? » soit « Que fais-tu? ». C’est pourquoi, quand on veut demander à qqn comment il va, on dit plutôt Ce mai faci? ou Ce mai faceţi ? – s’il s’agit de plusieurs personnes ou que vous vouvoyiez votre interlocuteur.

Alexandru: Bună, Alexandra. Ce mai faci?

Alexandra: Bine, mulţumesc. Sunt în vacanţă.

Elle est en vacances. Chouette!

Valentina: Cât timp (pour combien de temps) eşti în vacanţă?

Alexandra: O săptămână (une semaine). Luni, marţi, miercuri, joi, vineri, sâmbătă şi duminică.

Alexandru: Ce faci în vacanţă?

Alexandra : Luni fac curat.

Lundi je fais le ménage.

Marţi fac dulceaţă.

dulceaţă – confiture

Miercuri fac sport.

Joi fac o plimbare (une promenade).

Vineri fac cumpărături.

cumpărături – des courses, des emplettes

Sâmbătă fac o excursie.

                  Duminică fac o prăjitură.

prăjitură – gâteau

Et maintenant, petit test:

Dominique: Alexandra este în vacanţă.

Ce face Alexandra luni?

Valentina : Luni Alexandra face… sport.

Alexandru : Nu, luni Alexandra nu face sport, ea face curat.

Alexandra : Da, luni fac curat.

Dominique: Ce face Alexandra marţi?

Valentina : Marţi Alexandra face dulceaţă.

Alexandra : Exact.

Dominique: Ce face Alexandra miercuri?

Alexandru : Miercuri Alexandra face cumpărături.

Valentina : Nu, miercuri Alexandra nu  face cumpărături, face o excursie.

Alexandru : Ba nu (mais non), face cumpărături.

Valentina : Ba nu, face o excursie.

Alexandra : Ba nu, fac sport.

Dominique: Ce face Alexandra joi?

Valentina : Joi, Alexandra face o plimbare.

Alexandru: Nu face o plimbare.

Valentina : Ba da (mais si), face o plimbare. Joi nu faci o plimbare?

Alexandra: Ba da, fac o plimbare.

Dominique: Ce face Alexandra vineri?

Valentina : ??? Alexandru :???

Alexandru : Alexandra, ce faci vineri?

Alexandra : Cumpărături!

Valentina : A, da! Cumpărături.

Dominique: Ce face Alexandra sâmbătă?

Valentina : Ea face o excursie.

Alexandra : Da, la munte.

Dominique: Ce face Alexandra duminică?

Alexandru & Valentina : O PRĂJITURĂ!

 

Bon. Et maintenant je vous propose de devenir un peu poètes et de me donner une rime pour eu fac.

Alexandra : eu tac – je me tais

(du verbe a tăcea – se taire)

Dominique: tu faci

Alexandru : tu taci – tu te tais

 Dominique: el face  ea tace

Valentina : el face  el tace;

                   ea face  ea tace

Dominique: D’où le proverbe Tace şi face.

Il ou elle se tait et fait ce qu’elle veut ou doit faire.

Tace şi face. C’est facile. Mais nous n’avons pas qu’un proverbe, nous avons aussi une chanson: Când tu taci – « Quand tu te tais ».  Victor Socaciu adore sa bien-aimée quand elle se tait.

A REVEDERE!

 

Victor Socaciu – Când tu taci (Quand tu te tais)

RadioRomaniaInternational · Le roumain mot à mot – Leçon 33 – Faire

 

Mots clés:
Leçon 43 – Très, assez, trop
Le roumain mot à mot mardi, 02 juillet 2024

Leçon 43 – Très, assez, trop

Lecţia patruzeci şi trei     Dominique: Bună ziua!   Valentina: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Ioana:...

Leçon 43 – Très, assez, trop
Leçon 40 – Les diminutifs
Consulter les leçons jeudi, 06 juin 2024

Leçon 40 – Les diminutifs

Lecţia patruzeci     Dominique: Bună ziua!   Alexandra: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina: Bună!...

Leçon 40 – Les diminutifs
Leçon 35 – tout un chacun, tout(e)
Le roumain mot à mot mardi, 26 mars 2024

Leçon 35 – tout un chacun, tout(e)

Lecţia treizeci şi cinci   Dominique: Bună ziua!  Nimeni ? (Personne?) Alexandra ?! Alexandra: Da. Dominique: Unde eşti ? (Où...

Leçon 35 – tout un chacun, tout(e)

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company