"Des de fa dos mil anys" (Desde hace dos mil años) del autor rumano de origen judío Mihail Sebastian se ha publicado por primera vez en catalán gracias a la editorial Lleonard Muntaner en la traducción de Xavier Montoliu.
"Mihail Sebastian (1907 - 1945) publicó esta novela con el prólogo antisemita firmado por su mentor Nae Ionescu, una de las figuras más controvertidas e influyentes de la época de entreguerras en Rumanía. La obra no es sólo la narración de los abusos antisemitas como antesala de lo que pasaría en todo el continente sino también el relato íntimo de la resistencia del protagonista para mantener la libertad individual y su propia identidad."
El libro generó en su momento mucha polémica y fue criticado por todo el mundo. Por los círculos de izquierda a causa del prólogo y por la extrema derecha antisemita por estar protagonizado por un judío.
Realizamos esta entrevista al traductor Xavier Montoliu un día después de la presentación de la versión catalana de la novela en la librería Nollegiu de Barcelona el pasado 1 de marzo, fiesta del Martisor en Rumanía.
Enlaces de interés
Copyright © . All rights reserved