RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 33 – Faire

Lecţia treizeci şi trei

Leçon 33 – Faire
Leçon 33 – Faire

, 21.10.2007, 18:45



Dominique: Bună ziua!


Alexandra: Bună dimineaţa!


Alexandru: Bună seara!


Valentina : Bună!


Bun venit, dragi prieteni! Ce mai faceţi? (Comment allez-vous?) Tu ce mai faci, Alexandra?


Alexandra : Bine, mulţumesc.


Dominique: Ce mai faci, Valentina?


Valentina : Foarte bine.


Dominique: Ce mai faci, Alexandru?


Alexandru: Excelent!


Perfect. Nous pouvons continuer notre incursion dans le monde, tellement changeant, des verbes roumains. Nous connaissons déjà les verbes a avea (avoir), a fi (être) et a vrea (vouloir). Aujourd’hui c’est le tour d’un quatrième verbe très important:


a face — faire


Alexandra : eu fac


Alexandra : Eu fac un duş.


(Je prends une douche).


Alexandru : tu faci


Tu faci un exerciţiu.


(Tu fais un exercice).


Alexandru : el face


El face un ceai. (Il prépare du thé).


Valentina : ea face


Ea face o cafea. (Elle prépare un café).


Alexandra : eu fac, tu faci, el face/ea face


Alexandru : noi facem


Noi facem cumpărături (des courses).


Valentina : voi faceţi


Voi faceţi o plimbare (une promenade).


Alexandra : ei fac


Ei fac o excursie la munte.


(Ils font une excursion à la montagne)


Alexandru : ele fac


Ele fac o excursie la mare.


(Elles font une excursion à la mer).


Valentina : noi facem, voi faceţi, ei fac/ele fac



Tout comme « faire », a face a de nombreux sens, mais son utilisation est un peu différente — comme vous avez déjà pu le constater.


En roumain on dit par exemple : a face o cafea pour « préparer un café »; a face un duş pour « prendre une douche », etc.


Quant à la question Ce faci ? elle a un double sens, car elle peut signifier soit « Comment vas-tu? » soit « Que fais-tu? ». C’est pourquoi, quand on veut demander à qqn comment il va, on dit plutôt Ce mai faci? ou Ce mai faceţi ? — s’il s’agit de plusieurs personnes ou que vous vouvoyiez votre interlocuteur.


Alexandru: Bună, Alexandra. Ce mai faci?


Alexandra: Bine, mulţumesc. Sunt în vacanţă.


Elle est en vacances. Chouette!


Valentina: Cât timp (pour combien de temps) eşti în vacanţă?


Alexandra: O săptămână (une semaine). Luni, marţi, miercuri, joi, vineri, sâmbătă şi duminică.


Alexandru: Ce faci în vacanţă?


Alexandra : Luni fac curat.


Lundi je fais le ménage.


Marţi fac dulceaţă.


dulceaţă — confiture


Miercuri fac sport.


Joi fac o plimbare (une promenade).


Vineri fac cumpărături.


cumpărături — des courses, des emplettes


Sâmbătă fac o excursie.


Duminică fac o prăjitură.


prăjitură — gâteau


Et maintenant, petit test:


Dominique: Alexandra este în vacanţă.


Ce face Alexandra luni?


Valentina : Luni Alexandra face… sport.


Alexandru : Nu, luni Alexandra nu face sport, ea face curat.


Alexandra : Da, luni fac curat.


Dominique: Ce face Alexandra marţi?


Valentina : Marţi Alexandra face dulceaţă.


Alexandra : Exact.


Dominique: Ce face Alexandra miercuri?


Alexandru : Miercuri Alexandra face cumpărături.


Valentina : Nu, miercuri Alexandra nu face cumpărături, face o excursie.


Alexandru : Ba nu (mais non), face cumpărături.


Valentina : Ba nu, face o excursie.


Alexandra : Ba nu, fac sport.


Dominique: Ce face Alexandra joi?


Valentina : Joi, Alexandra face o plimbare.


Alexandru: Nu face o plimbare.


Valentina : Ba da (mais si), face o plimbare. Joi nu faci o plimbare?


Alexandra: Ba da, fac o plimbare.


Dominique: Ce face Alexandra vineri?


Valentina : ??? Alexandru :???


Alexandru : Alexandra, ce faci vineri?


Alexandra : Cumpărături!


Valentina : A, da! Cumpărături.


Dominique: Ce face Alexandra sâmbătă?


Valentina : Ea face o excursie.


Alexandra : Da, la munte.


Dominique: Ce face Alexandra duminică?


Alexandru & Valentina : O PRĂJITURĂ!



Bon. Et maintenant je vous propose de devenir un peu poètes et de me donner une rime pour eu fac.


Alexandra : eu tac — je me tais


(du verbe a tăcea — se taire)


Dominique: tu faci


Alexandru : tu taci — tu te tais


Dominique: el face ea tace


Valentina : el face el tace;


ea face ea tace


Dominique: D’où le proverbe Tace şi face.


Il ou elle se tait et fait ce qu’elle veut ou doit faire.


Tace şi face. C’est facile. Mais nous n’avons pas qu’un proverbe, nous avons aussi une chanson: Când tu taci — « Quand tu te tais ». Victor Socaciu adore sa bien-aimée quand elle se tait.


A REVEDERE!



Victor Socaciu — Când tu taci (Quand tu te tais)


Mots clés:
Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas
Consulter les leçons mardi, 16 juillet 2024

Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas

Lecţia patruzeci şi patru       Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!  ...

Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas
Leçon 41 – Les saveurs
Consulter les leçons mardi, 18 juin 2024

Leçon 41 – Les saveurs

Lecţia patruzeci şi unu     Dominique: Bună ziua!   Alexandra: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 41 – Les saveurs
Leçon 40 – Les diminutifs
Consulter les leçons jeudi, 06 juin 2024

Leçon 40 – Les diminutifs

Lecţia patruzeci     Dominique: Bună ziua!   Alexandra: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina: Bună!...

Leçon 40 – Les diminutifs
Leçon 24 – mult – puţin
Consulter les leçons mardi, 03 octobre 2023

Leçon 24 – mult – puţin

Nous avons passé en revue vos dialogues, sans trop nous arrêter sur les éléments nécessitant des explications. Nous le ferons...

Leçon 24 – mult – puţin
Consulter les leçons jeudi, 21 septembre 2023

Leçon 22 – Les couleurs (3)

Lecţia douăzeci şi doi Dominique : Bună ziua, dragi prieteni ! Alexandra : Bună dimineaţa ! ...

Leçon 22 – Les couleurs (3)
Consulter les leçons mardi, 05 septembre 2023

Leçon 21 – Les couleurs (2)

Lecţia douăzeci şi unu Dominique : Bună ziua, dragi prieteni ! Alexandra : Bună dimineaţa ! ...

Leçon 21 – Les couleurs (2)
Consulter les leçons mardi, 22 août 2023

Leçon 20 – Les couleurs

Lecţia douăzeci Dominique: Bună ziua! Alexandra: Bună dimineaţa! Alexandru: Bună seara! ...

Leçon 20 – Les couleurs
Consulter les leçons jeudi, 10 août 2023

Leçon 19 – Avoir de la chance

Lecţia nouăsprezece Bună ziua! Eu sunt Dominique şi vă invit la lecţia de limba română. Eu am 3 prieteni în studio....

Leçon 19 – Avoir de la chance

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company