RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 49 – Exercices de prononciation

Lecţia patruzeci şi nouă

Leçon 49 – Exercices de prononciation
Leçon 49 – Exercices de prononciation

, 03.11.2007, 21:28



Dominique : Bună ziua !


Alexandru : Bună dimineaţa !


Valentina : Bună seara !


Bun venit, dragi prieteni şi prietene. Aujourd’hui une petite leçon pas du tout difficile, puisque les grandes vacances sont presque là. Nous aussi, nous sommes là :


Dominique : Eu sunt Dominique.


Alexandru : Eu sunt Alexandru.


Valentina : Eu sunt Valentina.


Alexandru : Ea este Valentina.


Valentina : El este Alexandru.


Dominique : Ei sunt Alexandru şi Valentina.


Valentina : Ioana nu este în studio.


Alexandru : Ea nu este cu noi.



Vous nous connaissez déjà très bien, je crois. Derrière ces présentations se cache, en fait, un petit problème de prononciation. Il s’agit de la manière dont on prononce la voyelle e. En effet, quelques précisions sont nécessaires.


Comme vous le savez certainement déjà, le roumain est une langue euphonique, ce qui veut dire que l’on y prononce comme on écrit.


Il est vrai que certains sons peuvent être influencés par le contexte phonétique, soit par les sons avoisinants. Une voyelle peut ainsi devenir par exemple plus ouverte ou plus fermée, mais ses traits essentiels ne changent pas.


En ce qui concerne la voyelle e, il y a deux situations ou elle est prononcée comme un yod, c’est-à-dire ie :


– dans les pronoms personnels


eu, el/ea, ei/ele


je, il/elle, ils/elles


– dans les formes du verbe a fi (être) qui commencent avec cette voyelle


eşti, este, e


Alexandru : Ea este aici. (Elle est ici).


Valentina : El este acolo. (Il est là-bas.)


Alexandru : Eu sunt trist. (Je suis triste.)


Valentina : Eu sunt veselă. (Je suis joyeuse.)


Alexandru : Tu eşti veselă. (Tu es joyeuse.)


Valentina : Ioana e în vacanţă. (Ioana est en vacances.)


Je vous rappelle que e est une forme raccourcie de este.


Valentina : Este bine. (C’est bien.)


Alexandru : E bine. (C’est bien.)


Alexandru : Nu este bine. (Ce n’est pas bien.)


Valentina : Nu e bine. (Ce n’est pas bien.)


Dans tous les autres cas, la voyelle e garde son identité. On dira donc :


explicaţie


energie


emoţie


excursie — Ea este în excursie.


Experienţă — O experienţă extraordinară


Europa


Europa de Est



L’accent est une autre difficulté d’ordre phonétique à laquelle se heurtent ceux qui souhaitent apprendre notre langue. Les francophones sont habitués à accentuer invariablement la dernière syllabe du mot. Or, en roumain l’accent n’est pas fixe, il peut frapper n’importe quelle syllabe et pour chaque mot on doit apprendre la place de l’accent.


Si l’accent frappe la dernière syllabe du mot, c’est plus facile pour vous.


egal


etern


evident


excelent


exterior


Seulement, ce n’est pas toujours le cas. L’accent peut frapper tout aussi bien l’antépénultième, la pénultième ou la première syllabe du mot. On dit :


certitudine


profesor


persoa


vacanţă


lumi


culoare


albastru


roşu


galben


verde


C’est valable aussi pour les toponymes:


Europa


România


Elveţia


Canada


Franţa


Spania


ainsi que pour les noms et les prénoms :


Alexandru


Valentina


Ioana


Ileana


Andrei


En roumain l’accent n’est pas porteur de sens. Il n’y a que deux ou trois paires de mots qui se distinguent uniquement par la place de l’accent. C’est le cas, par exemple, de « copii » et « copii ».


Copii, avec un accent sur la première syllabe est le pluriel de copie — copie, exemplaire ; tandis que le même mot, avec un accent sur la dernière syllabe — copii — est le pluriel de « copil » — enfant.



La chanson de la leçon nous apprendra à mieux prononcer le yod qui remplace la voyelle e dans les formes du verbe a fi (être). E, e, e iubire. C’est, c’est, c’est l’amour.



LA REVEDERE !




Sanda Ladosi, Marina Florea, Adrian Enache, Aurelian Temisan, Daniel Iordachioaie — E, e, e iubire (C’est, c’est, c’est l’amour)


Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas
Consulter les leçons mardi, 16 juillet 2024

Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas

Lecţia patruzeci şi patru       Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!  ...

Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas
Leçon 41 – Les saveurs
Consulter les leçons mardi, 18 juin 2024

Leçon 41 – Les saveurs

Lecţia patruzeci şi unu     Dominique: Bună ziua!   Alexandra: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 41 – Les saveurs
Leçon 40 – Les diminutifs
Consulter les leçons jeudi, 06 juin 2024

Leçon 40 – Les diminutifs

Lecţia patruzeci     Dominique: Bună ziua!   Alexandra: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina: Bună!...

Leçon 40 – Les diminutifs
Leçon 24 – mult – puţin
Consulter les leçons mardi, 03 octobre 2023

Leçon 24 – mult – puţin

Nous avons passé en revue vos dialogues, sans trop nous arrêter sur les éléments nécessitant des explications. Nous le ferons...

Leçon 24 – mult – puţin
Consulter les leçons jeudi, 21 septembre 2023

Leçon 22 – Les couleurs (3)

Lecţia douăzeci şi doi Dominique : Bună ziua, dragi prieteni ! Alexandra : Bună dimineaţa ! ...

Leçon 22 – Les couleurs (3)
Consulter les leçons mardi, 05 septembre 2023

Leçon 21 – Les couleurs (2)

Lecţia douăzeci şi unu Dominique : Bună ziua, dragi prieteni ! Alexandra : Bună dimineaţa ! ...

Leçon 21 – Les couleurs (2)
Consulter les leçons mardi, 22 août 2023

Leçon 20 – Les couleurs

Lecţia douăzeci Dominique: Bună ziua! Alexandra: Bună dimineaţa! Alexandru: Bună seara! ...

Leçon 20 – Les couleurs
Consulter les leçons jeudi, 10 août 2023

Leçon 19 – Avoir de la chance

Lecţia nouăsprezece Bună ziua! Eu sunt Dominique şi vă invit la lecţia de limba română. Eu am 3 prieteni în studio....

Leçon 19 – Avoir de la chance

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company