RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 64 – Nos sensations et nos besoins (1ère partie)

Lecţia şaizeci şi patru

Leçon 64 – Nos sensations et nos besoins (1ère partie)
Leçon 64 – Nos sensations et nos besoins (1ère partie)

, 08.04.2025, 10:59

Lecţia şaizeci şi patru

 

 

Dominique : Bună ziua.

 

Ioana : Bună dimineaţa.

 

Alexandru : Bună seara.

 

Valentina : Bună.

 

Bun venit, dragi prieteni. Ce mai faceţi? Comment allez-vous ? Aujourd’hui, cette question — forcément rhétorique, sur les ondes — redevient importante : elle nous permettra d’apprendre à exprimer nos sensations et ce dont nous avons besoin.

 

Evidemment, nous ne tarderons pas à nous apercevoir que la première chose dont nous avons besoin est l’expression:

 

Îmi trebuie… Il me faut…

 

Elle vient du verbe impersonnel a trebui — falloir.

 

Trebuie — il faut.

 

Îmi trebuie — il me faut.

 

Alors, je repose — sérieusement – la question :

 

Ce mai faceţi?

 

Ioana: Îmi este foame. J’ai faim.

 

Forme contractée, raccourcie :

 

Mi-e foame. Mi-e foarte (très) foame.

 

Mi-e foame — J’ai faim

 

Ioana: Îmi trebuie (il me faut…) o farfurie (une assiette).

 

Alexandru: Îmi trebuie un cuţit (un couteau) şi o fruculiţă (et une fourchette).

 

Valentina: Îmi trebuie o lingură (une cuiller) şi o linguriţă (et une petite cuillère).

 

Ioana: Şi mâncare! Et de la nourriture!

 

 

 

Alexandru : Îmi este sete. J’ai soif.

 

ou bien

 

Mi-e sete. Mi-e foarte sete. J’ai très soif.

 

Mi-e sete — J’ai soif

 

Alexandru : Îmi trebuie un pahar. Il me faut un verre.

 

Valentina : Îmi trebuie o cană. Il me faut une tasse.

 

Ioana: Îmi trebuie o sticlă. Il me faut une bouteille.

 

Alexandru : Şi apă! Et de l’eau!

 

 

 

Valentina : Îmi este somn. J’ai sommeil.

 

ou bien

 

Mi-e somn. Mi-e foarte somn. J’ai très sommeil.

 

Mi-e somn — J’ai sommeil

 

Valentina : Îmi trebuie un pat. (un lit.)

 

Alexandru : Îmi trebuie o cameră. (une chambre.)

 

Ioana: Îmi trebuie un hotel. (un hôtel.)

 

Valentina: Şi o pijama. Et un pyjama!

 

 

 

Ioana: Îmi este cald. J’ai chaud.

 

ou bien

 

Mi-e cald. Mi-e foarte cald. J’ai très chaud.

 

Mi-e cald — J’ai chaud

 

Ioana: Îmi trebuie sandale. (des sandales)

 

Alexandru : Îmi trebuie un ventilator. (un ventilateur).

 

Valentina : Îmi trebuie o piscină. (une piscine).

 

Ioana: Şi un costum de baie! Et un maillot de bain!

 

 

 

Alexandru : Îmi este frig. J’ai froid.

 

ou bien

 

Mi-e frig. Mi-e foarte frig. J’ai très froid.

 

Mi-e frig — J’ai froid

 

Alexandru : Îmi trebuie un palton. (un manteau.)

 

Ioana: Îmi trebuie un pulover. (un pull.)

 

Valentina : Îmi trebuie un sac de dormit.

 

(un un sac de couchage.)

 

Alexandru: Şi mult soare! Et de beaucoup de soleil!

 

 

 

Valentina: Îmi este rău. Je me sens mal.

 

ou bien

 

Mi-e rău. Mi-e foarte rău. Je me sens très mal.

 

Mi-e rău — Je me sens mal.

 

Valentina: Îmi trebuie un medicament. (un médicament.)

 

Alexandru: Îmi trebuie un ceai. (une tisane.)

 

Ioana: Îmi trebuie un doctor. (un médecin.)

 

Valentina: Şi odihnă ! Et du repos!

 

Ne vous inquiétez pas. Ce n’était qu’un exercice. En fait, Valentina va bien — elle vous le confirme.

 

Valentina : Îmi este bine. Je vais bien, je me sens bien.

 

Mi-e bine. Mi-e foarte bine. Je vais très bien.

 

Mi-e bine — Je vais bien, je me sens bien

 

NU îmi trebuie nimic. Je n’ai besoin de rien.

 

Mi-e bine şi NU-mi trebuie nimic.

 

Je vais bien et je n’ai besoin de rien.

 

Nous avons déjà passé en revue ces expressions, il y a un certain temps, mais depuis, nos moyens d’expression se sont enrichis. Rappelons trois autres états importants, sans trop nous attarder dessus :

 

Ioana: Îmi este frică. J’ai peur.

 

Mi-e frică.

 

Alexandru: Îmi este ruşine. J’ai honte.

 

Mi-e ruşine.

 

Valentina : Îmi este dor. Quelqu’un me manque.

 

Mi-e dor.

 

Tudor Gheorghe est plus précis: Mi-e dor de ea — Elle me manque. Ce n’est pas étonnant, pour un troubadour.

 

LA REVEDERE !

 

Tudor Gheorghe — Mi-e dor de ea (Elle me manque)

 

 

 

 

 

 

Leçon 77 – Les degrés de comparaison
Consulter les leçons mardi, 07 octobre 2025

Leçon 77 – Les degrés de comparaison

Lecţia şaptezeci şi şapte     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.   Valentina...

Leçon 77 – Les degrés de comparaison
Leçon 76 – La météo au temps passé
Consulter les leçons mardi, 23 septembre 2025

Leçon 76 – La météo au temps passé

Leçon şaptezeci şi şase       Dominique: Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.  ...

Leçon 76 – La météo au temps passé
Leçon 75 – Le temps passé (2e partie)
Consulter les leçons mardi, 09 septembre 2025

Leçon 75 – Le temps passé (2e partie)

Lecţia şaptezeci şi cinci     Dominique : Bunã ziua.   Ioana : Bunã dimineaţa.   Alexandru : Bunã seara.   Valentina...

Leçon 75 – Le temps passé (2e partie)
Leçon 74 – Le temps passé (1ère partie)
Consulter les leçons mardi, 26 août 2025

Leçon 74 – Le temps passé (1ère partie)

Lecţia şaptezeci şi patru     Dominique : Bunã ziua.   Ioana : Bunã dimineaţa.   Alexandru : Bunã seara.   Valentina...

Leçon 74 – Le temps passé (1ère partie)
Consulter les leçons mardi, 12 août 2025

Leçon 73 – Le participe passé

Lecţia şaptezeci şi trei     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.   Valentina :...

Leçon 73 – Le participe passé
Consulter les leçons mardi, 29 juillet 2025

Leçon 72 – Les dérivations

Lecţia şaptezeci şi doi     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.   Valentina :...

Leçon 72 – Les dérivations
Consulter les leçons jeudi, 17 juillet 2025

Leçon 71 – A moi, à toi

Lecția șaptezeci și unu   Dominique : Bunã ziua. Ioana : Bunã dimineața. Alexandru : Bunã seara. Valentina : Bunã.   Bun venit,...

Leçon 71 – A moi, à toi
Consulter les leçons mardi, 01 juillet 2025

Leçon 70 – La voix pronominale

Lecţia şaptezeci     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Andrei : Bună seara.   Valentina : Bună....

Leçon 70 – La voix pronominale

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company