RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 67 – L’adjectif possessif – les nôtres (nos proches, 1ère partie)

Lecţia şaizeci şi şapte

Leçon 67 – L’adjectif possessif – les nôtres (nos proches, 1ère partie)
Leçon 67 – L’adjectif possessif – les nôtres (nos proches, 1ère partie)

, 21.11.2007, 16:38



Dominique : Bună ziua.


Ioana : Bună dimineaţa.


Alexandru : Bună seara.


Valentina : Bună.


Bun venit, dragi prieteni.


Alexandru : Microfonul! E microfonul tău!


Valentina : E microfonul meu?


Alexandru : Nu e microfonul tău?


Valentina : Nu!


Ioana : E microfonul meu!


Alexandru : Şi stiloul?


Valentina : E stiloul tău?


Ioana : Nu, nu e stiloul meu.


Valentina : A, e stiloul meu!


Enfin, c’est réglé. Tout le monde a trouvé ce qui lui appartenait. Comment exprimer cette appartenance, ça c’est une autre question, à laquelle nous allons répondre — partiellement — aujourd’hui.


Ils ont dit :


Ioana : microfonul meu (mon micro)


Alexandru : microfonul tău (ton micro)


Valentina : stiloul meu (mon stylo)


Alexandru : stiloul tău (ton stylo)


On constate d’emblée deux grandes différences par rapport au français. Primo, le mot désignant l’objet ou la personne possédé(e) porte un article défini.


Secundo, le petit mot utilisé pour exprimer cette appartenance — et que la grammaire appelle adjectif possessif — est placé après celui qui désigne l’objet ou la personne possédé(e) et non pas avant, comme en français.


Heureusement, la pratique est beaucoup plus simple que la théorie.


Commençons avec un seul objet ou être possédé et un seul possesseur — moi, toi, lui/elle.


Nous profiterons de l’occasion pour commencer à apprendre comment s’appellent les nôtres:


tată (père) — tatăl (le père)


tatăl meu (mon père)


Ioana : El este tatăl meu. (Il est mon père.)


Alexandru: Încântat de cunoştinţă!


Enchanté de faire votre connaissance !


tatăl tău (ton père)


Valentina : El este tatăl tău? (Il est ton père?)


Alexandru: Da.


Valentina: Încântată de cunoştinţă!


Enchantée de faire votre connaissance.


tatăl său (son père)


Ce petit mot va très bien dans la série, pourtant il est moins utilisé. Il est préférable d’employer deux autres petits mots :


lui — pour un possesseur masculin


tatăl lui — son père (à lui)


ei — pour un possesseur féminin


tatăl ei — son père (à elle)


mamă (mère) — mama (la mère)


mama mea (ma mère)


Ioana : Ea este mama mea. Elle est ma mère.


Alexandru: Încântat de cunoştinţă!


Enchanté de faire votre connaissance.


mama ta (ta mère)


Valentina : Ea este mama ta? (Elle est ta mère?)


Ioana: Da.


Valentina : Încântată de cunoştinţă!


Enchantée de faire votre connaissance.


mama sa (sa mère)


Pour la 3e personne on dira, là aussi, plutôt


mama lui (sa mère à lui)


mama ei (sa mère à elle)


&


Aujourd’hui, la rubrique “Le roumain… MOT A MOT” a une invitée d’honneur.



Ioana: Cine eşti tu? Qui es-tu?


Ana: Eu sunt Ana. Je suis Ana.


Sunt fetiţa ta. Je suis ta fillette.


Ioana: Cine e Bogdan? Qui est Bogdan?


Ana: Cine e Bogdan, el? Qui est Bogdan, lui?


Tata. Tatăl meu. Papa. Mon père.


El e tatăl meu. Il est mon père.


Tata. Tatăl meu.


Ioana: Şi cine e Matei ? Et qui est Matei?


Ana: Prietenul meu. Prietenul meu.


Prietenul meu. Mon ami.


Matei e prietenul meu.


Matei est mon ami.


Ioana: Cine sunt eu ? Et moi, qui suis-je?


Ana: Ioana Maria Stăncescu.


Mama. Mama mea. Maman. Ma mère.


Tu eşti mama mea. Tu es ma mère.


Eşti îngerul meu. Eşti îngerul meu.


Tu es mon ange.


Valentina: Eşti îngerul meu. Tu es mon ange.


Nous espérons que cela vous a fait plaisir d’entendre la première interview que la petite Ana a accordée à sa maman, en exclusivité pour RRI.


Quant aux anges, bien sûr, chacun a le sien.


Nous pouvons donc tous dire: Eşti îngerul meu et le répéter avec Direcţia 5.



LA REVEDERE!



Direcţia 5 — Eşti îngerul meu (Tu es mon ange)




Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas
Consulter les leçons mardi, 16 juillet 2024

Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas

Lecţia patruzeci şi patru       Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!  ...

Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas
Leçon 41 – Les saveurs
Consulter les leçons mardi, 18 juin 2024

Leçon 41 – Les saveurs

Lecţia patruzeci şi unu     Dominique: Bună ziua!   Alexandra: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 41 – Les saveurs
Leçon 40 – Les diminutifs
Consulter les leçons jeudi, 06 juin 2024

Leçon 40 – Les diminutifs

Lecţia patruzeci     Dominique: Bună ziua!   Alexandra: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina: Bună!...

Leçon 40 – Les diminutifs
Leçon 24 – mult – puţin
Consulter les leçons mardi, 03 octobre 2023

Leçon 24 – mult – puţin

Nous avons passé en revue vos dialogues, sans trop nous arrêter sur les éléments nécessitant des explications. Nous le ferons...

Leçon 24 – mult – puţin
Consulter les leçons jeudi, 21 septembre 2023

Leçon 22 – Les couleurs (3)

Lecţia douăzeci şi doi Dominique : Bună ziua, dragi prieteni ! Alexandra : Bună dimineaţa ! ...

Leçon 22 – Les couleurs (3)
Consulter les leçons mardi, 05 septembre 2023

Leçon 21 – Les couleurs (2)

Lecţia douăzeci şi unu Dominique : Bună ziua, dragi prieteni ! Alexandra : Bună dimineaţa ! ...

Leçon 21 – Les couleurs (2)
Consulter les leçons mardi, 22 août 2023

Leçon 20 – Les couleurs

Lecţia douăzeci Dominique: Bună ziua! Alexandra: Bună dimineaţa! Alexandru: Bună seara! ...

Leçon 20 – Les couleurs
Consulter les leçons jeudi, 10 août 2023

Leçon 19 – Avoir de la chance

Lecţia nouăsprezece Bună ziua! Eu sunt Dominique şi vă invit la lecţia de limba română. Eu am 3 prieteni în studio....

Leçon 19 – Avoir de la chance

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company