RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 99 – Adjectifs et adverbes

Lecţia nouăzeci şi nouă

Leçon 99 – Adjectifs et adverbes
Leçon 99 – Adjectifs et adverbes

, 29.11.2007, 19:18

Lecţia nouăzeci şi nouă




Dominique : Bună ziua.


Alexandra : Bună dimineaţa.


Alexandru : Bună seara.


Valentina : Bună !


Bun venit, dragi prieteni. Notre accueil serait tout aussi chaleureux si je vous disais: Bine aţi venit ! — Soyez les bienvenus.


Alexandru: Bine aţi venit, Alexandra şi Valentina!


Soyez les bienvenues, Alexandra et Valentina !


Valentina: Bine aţi venit, domnule Diaconescu!


Soyez le bienvenu, Monsieur Diaconescu !


Alexandra : Bine ai venit, Alexandru!


Sois le bienvenu, Alexandru !


La formule Bun venit! est plus simple, parce qu’elle reste la même, quelles que soient la ou les personnes auxquelles nous nous adressons.


Ce qui nous intéresse, en fait, aujourd’hui, c’est la différence entre bun (bon) et bine (bien). Le sens des deux mots est quasiment le même, mais alors que bun caractérise un être ou une chose (même abstraite), bine caractérise une action. Selon la grammaire, l’un est adjectif, l’autre adverbe.


Alexandra : El este un şofer bun. Il est un bon chauffeur.


Alexandru: El conduce bine. Il conduit bien.


Valentina: Este bine ! C’est bien !


Este foarte bine ! C’est très bien !


&


Alors, comment sont les actions et comment pouvons-nous exprimer leurs qualités — en roumain ?


Il y a une première chose — et peut-être la plus importante – à signaler, à savoir qu’à la différence du français, en roumain, bien souvent, le même mot peut caractériser soit une chose soit une action, c’est-à-dire être utilisé comme adjectif ou comme adverbe. Prenons quelques exemples :


atent — attentif


Alexandra : El este atent. Il est attentif.


Alexandru: El priveşte atent. Il regarde attentivement.



calm — calme


Alexandra : Alexandru este calm. Alexandru est calme.


Valentina: El vorbeşte calm. Il parle calmement.




frumos — beau


Alexandra : E un cântec frumos. C’est une belle chanson.


Alexandru: Ea cântă frumos. Elle chante bien.


Valentina: Mulţumesc frumos. Merci beaucoup.



greu — lourd ou difficile


Valentina: un exerciţiu greu — un exercice difficile


Alexandra : El citeşte greu. Il lit difficilement, il a du mal à lire.



prost — mauvais


Alexandru : un film prost — un mauvais film


Alexandra : El vorbeşte prost engleza.


Il parle mal l’anglais. Son anglais est mauvais.


Valentina: Ea vorbeşte bine româna. Elle parle bien le roumain.


On dit aussi


Alexandru : Ea vorbeşte bine româneşte.


Nous avons affaire là à une catégorie de mots pour lesquels l’adverbe est différent de l’adjectif.


românesc — româneşte


Alexandra: un cuvânt românesc — un mot roumain


Valentina: El vorbeşte româneşte. Il parle en roumain.


Alexandra: un cântec rusesc — une chanson russe


Valentina : Ea cântă ruseşte. Elle chante en russe.


&


Pour caractériser les actions, on utilise également, tout comme en français, soit des mots spéciaux — et c’est le cas du mot bine (bien) ou mult (beaucoup) — soit des syntagmes :


Alexandra: Valentina priveşte cu atenţie.


Valentina regarde avec attention.


Alexandru : Alexandra studiază cu plăcere.


Alexandra étudie avec plaisir.


Valentina : Alexandru vorbeşte cu entuziasm.


Alexandru parle avec enthousiasme.



Pour achever une lettre ou un message, vous pouvez utiliser des expressions construites de cette même façon pour signifier à votre correspondant que vous vous êtes adressé(e) à lui ou à elle…


Alexandra : Cu prietenie — Amicalement


Alexandra : Cu afecţiune — Affectueusement


Valentina : Cu cele mai bune gânduri — Avec mes meilleures pensées


Une bonne pensée et surtout un bon sentiment se dégagent de la chanson de la leçon. Mirabela Dauer souhaite la bienvenue à l’amour : Bine ai venit, iubire !


LA REVEDERE !


Mirabela Dauer — Bine ai venit, iubire (Bienvenue, amour!)





Огляд подій тижня
Consulter les leçons dimanche, 17 août 2025

La semaine du 11 au 17 août 2025

La position de la Roumanie quant aux discussions sur l’Ukraine   La semaine qui s’achève a été dominée par l’attente de la rencontre,...

La semaine du 11 au 17 août 2025
Leçon 73 – Le participe passé
Consulter les leçons mardi, 12 août 2025

Leçon 73 – Le participe passé

Lecţia şaptezeci şi trei     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.   Valentina :...

Leçon 73 – Le participe passé
Leçon 72 – Les dérivations
Consulter les leçons mardi, 29 juillet 2025

Leçon 72 – Les dérivations

Lecţia şaptezeci şi doi     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.   Valentina :...

Leçon 72 – Les dérivations
Leçon 71 – A moi, à toi
Consulter les leçons jeudi, 17 juillet 2025

Leçon 71 – A moi, à toi

Lecția șaptezeci și unu   Dominique : Bunã ziua. Ioana : Bunã dimineața. Alexandru : Bunã seara. Valentina : Bunã.   Bun venit,...

Leçon 71 – A moi, à toi
Consulter les leçons mardi, 01 juillet 2025

Leçon 70 – La voix pronominale

Lecţia şaptezeci     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Andrei : Bună seara.   Valentina : Bună....

Leçon 70 – La voix pronominale
Consulter les leçons mardi, 17 juin 2025

Leçon 69 – Aimer

Lecţia şaizeci şi nouă     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Andrei : Bună seara.   Valentina :...

Leçon 69 – Aimer
Consulter les leçons mardi, 03 juin 2025

Leçon 68 – L’adjectif possessif – les nôtres (nos proches, 2e partie)

Lecţia şaizeci şi opt Dominique : Bună ziua. Ioana : Bună dimineaţa. Alexandru : Bună seara. Valentina : Bună.   Bun venit, dragi...

Leçon 68 – L’adjectif possessif – les nôtres (nos proches, 2e partie)
Consulter les leçons mardi, 20 mai 2025

Leçon 67 – L’adjectif possessif – les nôtres (nos proches, 1ère partie)

Lecţia şaizeci şi şapte     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.   Valentina :...

Leçon 67 – L’adjectif possessif – les nôtres (nos proches, 1ère partie)

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company