RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 72 – Les dérivations

Lecţia şaptezeci şi doi

Leçon 72 – Les dérivations
Leçon 72 – Les dérivations

, 29.07.2025, 09:54

Lecţia şaptezeci şi doi

 

 

Dominique : Bună ziua.

 

Ioana : Bună dimineaţa.

 

Alexandru : Bună seara.

 

Valentina : Bună.

 

Bun venit, dragi prieteni. Ne bucurăm că sunteţi cu noi (Nous nous réjouissons que vous soyez avec nous) pentru că vă iubim. (parce que nous vous aimons).

 

 

Le verbe a iubi — « aimer » nous a fait faire le tour du monde. Nous sommes passés par la voix pronominale et nous avons également appris quelques verbes de plus. Or, ces verbes sont autant de portes ouvertes sur d’autres connaissances, avant tout lexicales. Car, bien souvent, en roumain tout comme en français, on peut obtenir le nom de l’action en partant du verbe:

 

a iubi (aimer) — iubire (amour)

 

a gândi (penser) — gândire (pensée, réflexion)

 

a trăi (vivre) — trăire (vécu, émotion)

 

a vorbi (parler) — vorbire (parole, langage)

 

a privi (regarder) — privire (regard)

 

Tous les verbes roumains ne finissent pas en —i. Ils peuvent également finir en —a ou en —e. Ils ne finissent jamais en –o et –u et jamais par une consonne.

 

a mânca (manger) — mâncare (nourriture, plat)

 

ceva de mâncare — quelque chose à manger

 

a visa (rêver) — visare (rêverie)

 

a plăcea (plaire) — plăcere (plaisir)

 

cu plăcere — avec plaisir Un bilet, până la Bucureşti, vă rog.

 

Un billet pour Bucarest, s’il vous plaît.

 

– Biletul dumneavoastră. Voici votre billet.

 

– Mulţumesc. Merci.

 

– Cu plăcere. Avec plaisir, l’équivalent de “Je vous en prie”

 

– Cu multă plăcere. Avec beaucoup de plaisir.

 

Nous avons déjà utilisé cette formule, à présent nous savons d’où elle vient.

 

 

Certains de ces mots dérivés des verbes peuvent vous être bien utiles: vous les retrouverez dans les gares et les aéroports ainsi que dans les espaces publics.

 

a sosi (arriver) — sosire (arrivée, l’arrivée)

 

a pleca (partir) — plecare (départ)

 

– La ce oră este plecarea ? Le départ est à quelle heure ?

 

La 3 fix. A 3 heures pile.

 

– La ce oră este sosirea ? L’arrivée est à quelle heure ?

 

La ora 5. A 5 heures. Drum bun ! Bon voyage !

 

a intra (entrer) — intrare (entrée)

 

a ieşi (sortir) — ieşire (sortie)

 

a trece (passer) — trecere (passage)

 

 

La série des dérivations est très intéressante. Revenons, un instant, au mot iubire — amour.

 

En roumain, iubire a un synonyme

 

dragoste

 

lui aussi d’origine slave et qui désigne un amour plus concret. Ce mot vient à son tour de

 

drag — cher

 

Dragi prieteni — chers amis — voilà une formule que vous connaissez bien.

 

C’est toujours par une forme de ce mot que nous commençons une lettre ou un message:

 

Dragă Valentina, (Chère Valentina)

 

Eu sunt la Paris (Je suis à Paris) şi mă gândesc la tine (et je pense à toi) cu… bucurie… (avec… joie…) Parisul este un oraş foarte frumos. (Paris est une très belle ville.) Îmi place Sena… (J’aime la Seine.) Îmi plac Arcul de Triumf şi Turnul Eiffel… (J’aime l’Arc de Triomphe et la Tour Eiffel). Ador catedrala Notre Dame… (J’adore la cathédrale Notre Dame…) Este minunat! (C’est merveilleux). Aş vrea… (Je voudrais) aş vrea să fii aici, cu mine. (je voudrais que tu sois là, avec moi.)

 

Pe curând, (A bientôt)

 

Alexandru

 

La même forme — dragă — est utilisée quand la lettre est adressée à un homme:

 

Valentina: Dragă Alexandru, (Cher Alexandru) te-ai îndrăgostit (tu es tombé amoureux) de… Paris. (de… Paris.)

 

a se îndrăgosti — s’éprendre, tomber amoureux/amoureuse

 

Si l’on ajoute les adjectifs

 

îndrăgostit/îndrăgostită — amoureux/amoureuse

 

la famille linguistique du mot dragoste est au complet.

 

Alexandru : Ce este dragostea? C’est quoi, l’amour?

 

Ioana: Dragostea e o salată. L’amour est une salade.

 

C’est la définition proposée par Mircea Vintilă et le groupe Pasărea Colibri (L’oiseau Colibri).

 

 

LA REVEDERE!

 

 

Pasărea Colibri — Mircea Vintilă — Dragostea e o salată (L’amour est une salade)

 

 

 

 

Leçon 94 – Téléphoner
Consulter les leçons mardi, 19 mai 2026

Leçon 94 – Téléphoner

Lecţia nouăzeci şi patru       Dominique: Bună ziua.   Alexandra: Bună dimineaţa.   Alexandru: Bună seara.  ...

Leçon 94 – Téléphoner
Leçon 93 – Alo, alo!
Consulter les leçons mardi, 05 mai 2026

Leçon 93 – Alo, alo!

Lecţia nouăzeci şi trei     Dominique: Bună ziua.   Valentina: Bună.   Dominique: Ioana? Une este Ioana?   Valentina:...

Leçon 93 – Alo, alo!
Leçon 92 – Le génitif (4e partie)
Consulter les leçons mardi, 21 avril 2026

Leçon 92 – Le génitif (4e partie)

Lecţia nouăzeci şi doi     Dominique: Bună ziua.   Alexandra: Bună dimineaţa.   Alexandru: Bună seara.   Valentina:...

Leçon 92 – Le génitif (4e partie)
Leçon 90 – Le génitif (3e partie)
Consulter les leçons mardi, 07 avril 2026

Leçon 90 – Le génitif (3e partie)

Lecţia nouăzeci     Dominique: Bună ziua.   Ioana: Bună dimineaţa.   Alexandru: Bună seara.   Valentina: Bună.  ...

Leçon 90 – Le génitif (3e partie)
Consulter les leçons mardi, 24 mars 2026

Leçon 89 – Le génitif (2e partie)

Lecţia optzeci şi nouă     Dominique : Bună ziua.   Bun venit la lecţia de limba română. Ne craignez rien. Tout le monde est...

Leçon 89 – Le génitif (2e partie)
Consulter les leçons mardi, 10 mars 2026

Leçon 88 – Le génitif (première partie)

Lecţia optzeci şi opt       Dominique : Bună ziua.   Alexandra: Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.  ...

Leçon 88 – Le génitif (première partie)
Consulter les leçons mardi, 24 février 2026

Leçon 87 – Aller

Leţia optzeci şi şapte       Dominique : Bună ziua.   Alexandra: Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.  ...

Leçon 87 – Aller
Consulter les leçons mardi, 10 février 2026

Leçon 86 – Expressions de la quantité

Lecţia optzeci şi şase     Dominique : Bună ziua. Alexandra: Bună dimineaţa. Alexandru : Bună seara. Ioana : Bună.   Bun...

Leçon 86 – Expressions de la quantité

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company