Ascultă Live

Ascultă Radio România Internațional Live

Traducătorul Jean-Louis Courriol

La sfârşitul anului trecut, traducătorul Jean-Louis Courriol a fost distins cu două premii importante. A primit titlul de Doctor Honoris Causa din partea Universităţii Tibiscus din Timişoara şi Premiul Eugen Lovinescu acordat de Muzeul Literaturii Române

Adaugă ca sursă preferată în Google
Traducătorul Jean-Louis Courriol
Traducătorul Jean-Louis Courriol

, 07.01.2017, 12:03

La sfârşitul anului trecut, traducătorul Jean-Louis
Courriol a fost distins cu două premii importante. A primit titlul de Doctor Honoris Causa din partea Universităţii Tibiscus din Timişoara şi
Premiul Eugen Lovinescu acordat de Muzeul Literaturii Române. Nu sunt primele
distincţii româneşti pe care Jean- Louis Courriol le primeşte pentru traducerea
şi promovarea literaturii române în spaţiul francez. În 2015, la Festivalul
Internaţional de Carte Transilvania, lui Jean-Louis Courriol i s-a acordat
distincţia Ambasador de onoare al literaturii române în spaţiul european.
Pasionat în aceeaşi măsură de poezie şi de proză, Jean-Louis Courriol a tradus şi publicat în Franţa scriitori
clasici, unii dintre ei consideraţi intraductibili, dar şi autori contemporani.
Mihai Eminescu, Liviu Rebreanu, Camil Petrescu, Marin Sorescu, Marta Petreu,
Ion Băieşu, Augustin Buzura sunt doar câteva dintre numele pe care cititorii
francezi le-au descoperit datorită invitatului meu la Club Cultura.

Prima
întâlnire cu România s-a petrecut pentru Jean Louis Courriol la începutul
anilor ’70, pe când eram un foarte tânăr agregé de limbi clasice. Descoperind
că româna e un fel de latină modernă, a dorit să o aprofundeze. Trimis apoi de
statul francez ca lector la Universitatea Alexandru Ioan Cuza din Iaşi, a
început să vorbească -după cum îi place să glumească asemenea unui moldovean
ce se dă drept bucureştean. Şi a ajuns la prima traducere a unui scriitor
român în limba franceză. Alegerea lui Camil Petrescu n-a fost deloc
întâmplătoare: Camil Petrescu era unul dintre autorii preferaţi ai viitoarei
sale soţii, Florica Ciodaru Courriol, la rândul ei, cunoscută traducătoare.
L-am întrebat pe Jean-Louis Courriol care dintre cărţile literaturii române i-au
marcat existenţa. E
greu de spus, pentru că sunt multe. Dar dacă ar fi să mă opresc la un singur
nume, evident, Mihai Eminescu. Nu
mai puţin, Liviu Rebreanu. Şi Marin Sorescu. L-aş menţiona însă şi pe Cezar
Petrescu, în România considerat, din păcate, un scriitor secundar. Aşa cum a
spus şi Marta Petreu, este important să reevaluăm literatura română din
perspectiva altor culturi, eu o reconsider din perspectiva literaturii
franceze, în care continui să cred. Dar nu trebuie să uităm că literatura
franceză nu este mai presus de literatura română. Pentru mine, literatura
română este o referinţă la fel de importantă ca literatura franceză. După cum
şi limba română este o a doua limbă maternă, aşa o consider. Dacă n-aş fi prea
mândru. Dar sunt.


Într-un interviu acordat
scriitoarei Marta Petreu, Jean-Louis Courriol afirma că literatura română a dat
capodopere încă netraduse. Între traducerile sale, Liviu Rebreanu pare să ocupe
un loc aparte, cu şase cărţi traduse: Pădurea Spânzuraţilor, Ciuleandra,
Metropole, Amândoi, Gorila, şi Adam şI Eva. Jean-Louis Courriol, despre
întâlnirile cu opera scriitorilor români. Marin
Sorescu este una din cele mai importante întâlniri,, pentru că este poetul care
m-a apropiat de Mihai Eminescu. Pentru că -aşa cum am spus şi la decernarea
titlului de Doctor Honoris Causa- Mihai Eminescu mi se părea un monument
aproape de neatins, de asemenea, un monument care fusese poate prea lăudat. Dar
când am citit Toate trebuiau să poarte un nume de Marin Sorescu, probabil cel
mai frumos omagiu adus lui Mihai Eminescu, m-am apropiat încetul cu încetul de
opera lui. Aşa că prin Marin Sorescu am ajuns la Mihai Eminescu. Şi prin Liviu
Rebreanu am ajuns la Eminescu. Şi prin Eminescu am ajuns la Rebreanu. Şi prin
Rebreanu am reajuns la Marin Sorescu. Şi pot continua stabilind conexiuni



În afara
traducerilor, Jean-Louis Courriol a predat limba şi literatura română la Universitatea din Lyon. Din 2000, este profesor
asociat la Universitatea din Piteşti, care a creat un Institut Liviu Rebreanu
de Cercetare în Traducere Literară şi simultană. Aici, Jean-Louis Courriol şi
Florica Ciodaru Courriol îi iniţiază pe studenţi în secretele traducerii
literare şi simultane. În viziunea lui Jean-Louis Courriol promovarea
literaturii române nu se face uşor. Colaborarea cu soţia sa îl ajută însă
foarte mult. E foarte greu, dar mă ajută mult faptul că
Florica mi-este aproape. Sigur că editorii francezi, dar nu numai francezi, cei
străini, în general, nu ne aşteaptă cu braţele deschise. Dar nu este numai vina
lor, se întâmplă să fie de vină şi traducerile, care uneori n-au convins. Şi
n-au convins pentru că uneori nu s-a tradus, poate, ce era mai relevant din
literatura română. Eu sunt convins că literatura română nu poate pătrunde în
alte spaţii culturale dacă nu este cunoscută de la rădăcini. Dacă nu sunt
cunoscuţi- măcar parţial- Mihai Eminescu, Liviu Rebreanu, Cezar Petrescu, Camil
Petrescu, Lucian Blaga, Tudor Arghezi, Marin Preda. Opinia mea este că fără a-i
cunoaşte pe aceşti autori, e greu de promovat literatura română. Evident, se
poate da o lovitură cu un volum al unui scriitor actual, dar acesta va fi doar
un succes pe termen scurt.



Sursa foto: fb.com/artsafaribucharest/
Club Cultura sâmbătă, 23 mai 2026

Art Safari New Museum

Pavilionul de artă „Art Safari” a deschis primul sezon din 2026 în noul său sediu din Piața Amzei, centrul capitalei. Până pe 19 iulie,...

Art Safari New Museum
Festivalul Filmului European 30
Club Cultura sâmbătă, 16 mai 2026

Festivalul Filmului European

Festivalul Filmului European se apropie de finalul ediției aniversare cu numărul 30 la București, dar proiecțiile continuă și în alte orașe...

Festivalul Filmului European
Gala Premiilor Gopo (Foto: facebook.com/PremiileGopo)
Club Cultura sâmbătă, 09 mai 2026

Premiile Gopo 2026

Gala Premiilor Gopo a ajuns anul acesta la cea de-a 20-a ediție și a avut loc la Teatrul Național „I.L. Caragiale” din București. Evenimentul...

Premiile Gopo 2026
Afişul filmului
Club Cultura sâmbătă, 02 mai 2026

Hotarul – între realism și umor

Un sat din Republica Moldova, două familii vecine și o bucată de pământ care ajunge să dezlănțuie un adevărat război. Din această premisă...

Hotarul – între realism și umor
Club Cultura sâmbătă, 25 aprilie 2026

Ceramică românească modernă din colecția Muzeului Dr. Nicolae Minovici

La Muzeul Municipiului București (MMB), sediul central de la Palatul Suțu, expoziția „Ceramică românească modernă din colecția Muzeului Dr....

Ceramică românească modernă din colecția Muzeului Dr. Nicolae Minovici
Club Cultura sâmbătă, 18 aprilie 2026

Instalația despre găurile negre „Event Horizon”

La Muzeul Național Tehnic „Prof. Ing. Dimitrie Leonida” din București (lângă Parcul „Carol I”), instalația „Event Horizon”...

Instalația despre găurile negre „Event Horizon”
Club Cultura sâmbătă, 11 aprilie 2026

Gipsy Queen – identitate și curaj

Alina Șerban, prima artistă romă decorată cu Ordinul „Meritul Cultural” în grad de Cavaler, și-a construit parcursul la intersecția dintre...

Gipsy Queen – identitate și curaj
Club Cultura sâmbătă, 04 aprilie 2026

Kîzîm- între tradiție și libertate

KÎZÎM, noul film al lui Radu Potcoavă, aduce pe ecrane, pentru prima dată, o poveste inspirată din comunitatea tătară din România. Realizat...

Kîzîm- între tradiție și libertate

Parteneri

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Afilieri RRI

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Furnizori de servicii de difuzare/redifuzare

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company