RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 53 – Le futur (première partie)

Lecţia cincizeci şi trei

Leçon 53 – Le futur (première partie)
Leçon 53 – Le futur (première partie)

, 05.11.2007, 17:35

Lecţia cincizeci şi trei



Dominique : Bună ziua !


Ioana: Bună dimineaţa !


Alexandru : Bună seara !


Valentina : Bună!



Bun venit la lecţia de limba română. Aujourd’hui nous sortirons de l’immobilité des objets (c’est-à-dire des noms) pour entrer dans le dynamisme de l’action (c’est-à-dire des verbes).


Après tant de leçons, vous savez déjà que, du moins pour ce qui est du présent, tous les verbes roumains ressemblent aux verbes irréguliers français. Même s’il y a de larges catégories de verbes qui se conjuguent de la même façon, cette conjugaison ne se soumet pratiquement à aucune loi. Pour faire un pas en avant, nous allons pour l’instant mettre le présent entre parenthèses et aborder le seul temps vraiment simple du roumain: le futur.


Sa construction est en quelque sorte similaire au futur proche des verbes français.


El va dansa. Il va danser.


Malgré cette ressemblance — frappante, par endroits — entre les deux temps il y a des différences.


En roumain, le futur est construit avec l’auxiliaire a vrea (vouloir) — un verbe qui nous est familier. Pourtant, les formes de celui-ci, en tant qu’auxiliaire, se distinguent de celles que vous connaissez déjà :


eu voi


tu vei


el va / ea va


noi vom


voi veţi


ei vor /ele vor


Ces formes ne sont jamais utilisées toutes seules.


Elles servent uniquement à construire le futur et elles s’accompagnent du verbe qui désigne l’action.




Prenons, pour commencer, un verbe très simple, qui ressemble beaucoup à son correspondant français:


a dansa — danser


En roumain, l’infinitif du verbe comporte toujours la particule a, qui ne nous est pas nécessaire aujourd’hui. Nous allons l’enlever.


Alexandru, tu seras l’auxiliaire. Valentina, tu seras l’infinitif.


Ioana: Şi eu? (Et moi ?)


Dominique: Tu?


Toi, Ioana, tu feras l’écho. Puisqu’en roumain, il est possible de ne pas nommer la personne sujet, tu nous donneras la forme sans pronom, plus fréquente et plus facile.


Petite répétition:


(Alexandru) eu voi (Valentina) dansa


Ioana: voi dansa Je vais danser.


Dominique : E bine, e foarte bine. Allez, continuez !


eu voi dansa — voi dansa


tu vei dansa — vei dansa


el va dansa / ea va dansa — va dansa


noi vom dansa — vom dansa


voi veti dansa — veţi dansa


ei vor dansa / ele vor dansa — vor dansa




Prenons un autre exemple, tout aussi facile, pour construire aussi quelques propositions simples :


a studia — étudier


Eu voi studia limba română.


Tu vei studia limba franceză.


El va studia limba engleză.


Ea va studida limba japoneză.


Noi vom studia limba portugheză.


Voi veţi studia limba italiană.


Ei vor studia limba spaniolă.


Ele vor studia limba germană. (la langue allemande)



Et puisqu’en allemand on dit que les bonnes choses sont toujours au nombre de 3, ajoutons, nous aussi, un troisième verbe — que tout le monde aime bien.


a iubi — aimer


La chanson de la leçon nous donne une seule forme.


Eu te voi iubi. Je t’aimerai.


Nous allons, nous, construire et apprendre… « par cœur » — si j’ose dire — toutes les autres.



LA REVEDERE !



Adrian Daminescu — Eu te voi iubi (Je t’aimerai)


Mots clés:
Огляд подій тижня
Consulter les leçons dimanche, 17 août 2025

La semaine du 11 au 17 août 2025

La position de la Roumanie quant aux discussions sur l’Ukraine   La semaine qui s’achève a été dominée par l’attente de la rencontre,...

La semaine du 11 au 17 août 2025
Leçon 73 – Le participe passé
Consulter les leçons mardi, 12 août 2025

Leçon 73 – Le participe passé

Lecţia şaptezeci şi trei     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.   Valentina :...

Leçon 73 – Le participe passé
Leçon 72 – Les dérivations
Consulter les leçons mardi, 29 juillet 2025

Leçon 72 – Les dérivations

Lecţia şaptezeci şi doi     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.   Valentina :...

Leçon 72 – Les dérivations
Leçon 71 – A moi, à toi
Consulter les leçons jeudi, 17 juillet 2025

Leçon 71 – A moi, à toi

Lecția șaptezeci și unu   Dominique : Bunã ziua. Ioana : Bunã dimineața. Alexandru : Bunã seara. Valentina : Bunã.   Bun venit,...

Leçon 71 – A moi, à toi
Consulter les leçons mardi, 01 juillet 2025

Leçon 70 – La voix pronominale

Lecţia şaptezeci     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Andrei : Bună seara.   Valentina : Bună....

Leçon 70 – La voix pronominale
Consulter les leçons mardi, 17 juin 2025

Leçon 69 – Aimer

Lecţia şaizeci şi nouă     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Andrei : Bună seara.   Valentina :...

Leçon 69 – Aimer
Consulter les leçons mardi, 03 juin 2025

Leçon 68 – L’adjectif possessif – les nôtres (nos proches, 2e partie)

Lecţia şaizeci şi opt Dominique : Bună ziua. Ioana : Bună dimineaţa. Alexandru : Bună seara. Valentina : Bună.   Bun venit, dragi...

Leçon 68 – L’adjectif possessif – les nôtres (nos proches, 2e partie)
Consulter les leçons mardi, 20 mai 2025

Leçon 67 – L’adjectif possessif – les nôtres (nos proches, 1ère partie)

Lecţia şaizeci şi şapte     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.   Valentina :...

Leçon 67 – L’adjectif possessif – les nôtres (nos proches, 1ère partie)

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company