RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 80 – Les excuses

Lecţia optzeci

Leçon 80 – Les excuses
Leçon 80 – Les excuses

, 18.11.2025, 08:22

Lecţia optzeci

 

 

Dominique: Bună ziua.

 

Ioana: Bună dimineața.

 

<<<

 

Alexandru: Bună seara. Scuzați-mă!

 

Ioana: Ai întârziat.

 

Alexandru: Da. Ȋmi pare rău! Bună seara!

 

Valentina: Acesta este microfonul meu.

 

Alexandru: Scuză-mă! Bună seara!

 

Ioana: Acesta este microfonul meu.

 

Alexandru: Scuze! Bună seara!

 

Valentina: Bună.

 

Bun venit, dragi prieteni, la lecția de limba română. Je me rends compte qu’au moment où nous avons abordé les formules de politesse, j’ai oublié les excuses. Vă rog să mă scuzați! (Je vous prie de m’excuser !)

 

&

 

 

 

Aujourd’hui, Alexandru est arrivé en retard et il a présenté plusieurs fois ses excuses, de différentes manières. La formule la plus simple, mais un peu familière et manquant de consistance est:

 

· Scuze! (Mes excuses! Je m’excuse!)

 

Pour rendre cette formule plus forte, on peut dire:

 

· Mii de scuze! (Mille excuses!)

 

Scuze est le pluriel de scuză (excuse), mot de la famille du verbe

 

· a scuza — excuser, utilisé dans les formules roumaines aussi.

 

· Scuză-mă! Excuse-moi!

 

Scuză-mă, te rog! Excuse-moi, s’il te plaît!

 

Cette formule est adressée à une personne que nous tutoyons.

 

Iona: Ai întârziat.

 

Alexandru: Scuză-mă, te rog. Nu am găsit loc de parcare. Je n’ai pas trouvé de place pour me garer.

 

Ioana: Nu-i nimic! Ce n’est rien! Ce n’est pas grave.

 

· Scuzați-mă! Excusez-moi! ou encore

 

· Scuzați-mă, vă rog! Excusez-moi, s’il vous plaît! Cette formule est adressée à plusieurs personnes ou à une personne que nous vouvoyons.

 

Valentina: Acestea sunt microfoanele noastre.

 

Ce sont nos micros.

 

Alexandru: Scuzați-mă, vă rog!

 

Am greşit! Je me suis trompé.

 

Valentina: Nu face nimic. Cela ne fait rien.

 

Ioana: Scuzați-mă, cât este ceasul?

 

Excusez-moi, quelle heure est-il ?

 

On peut tout aussi bien commencer par vă rog</strong>; seulement, cette fois-ci la construction se complique, puisqu’elle exige le subjonctif — que nous ne connaissons pas encore. Vous pouvez tout de même retenir ces deux formules comme telles:

 

· Te rog să mă scuzi! — Je te prie de m’excuser!

 

· Vă rog să mă scuzați! — Je vous prie de m’excuser!

 

&

 

 

A part le verbe a scuza, le roumain utilise également, tout comme le français, le verbe

 

· a ierta — pardonner

 

plus fort qu’« excuser» et ayant les mêmes nuances qu’en français. On dira ainsi:

 

· Iartă-mă! Iartă-mă, te rog!

 

Pardonne-moi! Pardonne-moi, s’il te plaît!

 

· Iertați-mă! Iertați-mă, vă rog !

 

Pardonnez-moi! Pardonnez-moi, s’il vous plaît!

 

Là aussi on peut commencer par vă rog:

 

· Te rog să mă ierți! — Je te prie de me pardonner!

 

· Vă rog să mă iertați! — Je vous prie de me pardonner!

 

&

 

Nous avons, enfin, nous aussi, une troisième catégorie de formules:

 

· Regret! (Je regrette!)

 

· Dezolat! (Désolé. Navré) ou le très simple:

 

· Ȋmi pare rău! (Je le regrette.)

 

 

Valentina: Alo?… Alexandru?… Nu?… Am greşit numărul?! (Je me suis trompé de numéro?!). Ȋmi pare rău! (Je le regrette.) Mii de scuze. (Mille excuses).

 

Quelle que soit la formule, la réponse à une excuse est toujours la même:

 

· Nu-i nimic. / Nu face nimic. Ça ne fait rien ! par laquelle on pardonne à la personne, tout en minimisant le mal commis.

 

&

 

Mais même si, aujourd’hui, on a beaucoup pardonné, je ne voudrais pas finir sur cette tonalité. Reprenons donc le scénario, avec Alexandru se mettant en retard, mais cette fois-ci, au lieu de le lui reprocher et de le culpabiliser, en l’obligeant à demander des excuses, nous allons l’en féliciter, heureuses qu’il soit quand même arrivé.

 

Dominique: Bună ziua.

 

Ioana: Bună dimineața.

 

Alexandru: Bună seara. Scuzați-mă!

 

Ioana: Ai venit!

 

Valentina: Ȋn sfârşit! Enfin!

 

Valentina: Ce bine! Chic alors!

 

Ioana: Bravo!

 

Valentina: Felicitări!

 

C’est comme en français! Seulement, une fois de plus attention: dans le mot bra-vo, l’accent frappe la première syllabe.

 

Tous: Bravoooo!

 

Il nous reste, enfin, lindifférence, que lon peut exprimer, entre autres, à laide du syntagme:

 

Ce dacă ? ou Şi ce dacă ?

 

Et puis quoi? Peu importe!

 

Ioana: Ai întârziat.

 

Alexandru: Ce dacă ?

 

Valentina: Acesta este microfonul meu.

 

Alexandru: Şi ce dacă ?

 

Nous répétons cette formule pour nous amuser, car lindifférence quelle exprime frise parfois lindolence ou linsolence. Nous passons le micro au profs de Direcţia 5 (Direction 5).

 

LA REVEDERE!

 

 

Direcţia 5 — Şi ce dacă (Et puis quoi ?)

 

 

 

Mots clés:
Leçon 83 – Le petit déjeuner
Consulter les leçons mardi, 30 décembre 2025

Leçon 83 – Le petit déjeuner

Lecţia optzeci şi trei     Dominique : Bună ziua.   Alexandra: Bună dimineaţa.   Ioana : Bună seara.   Alexandru :...

Leçon 83 – Le petit déjeuner
Leçon 82 – Pouvoir (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 16 décembre 2025

Leçon 82 – Pouvoir (deuxième partie)

Lecţia optzeci şi doi     Dominique : Bună ziua.   Alexandru : Bună seara.   Valentina : Bună.   Valentina : Unde este...

Leçon 82 – Pouvoir (deuxième partie)
Leçon 81 – Pouvoir (première partie)
Consulter les leçons mardi, 02 décembre 2025

Leçon 81 – Pouvoir (première partie)

Lecţia optzeci şi unu       Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.  ...

Leçon 81 – Pouvoir (première partie)
Leçon 79 – Formules de politesse
Consulter les leçons mardi, 04 novembre 2025

Leçon 79 – Formules de politesse

Lecţia şaptezeci şi nouă     Dominique : Bună ziua.   Sophie: Bună ziua. Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.  ...

Leçon 79 – Formules de politesse
Consulter les leçons mardi, 21 octobre 2025

Leçon 78 – Les degrés de comparaison (2e partie)

Lecţia şaptezeci şi opt     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.   Valentina :...

Leçon 78 – Les degrés de comparaison (2e partie)
Consulter les leçons mardi, 07 octobre 2025

Leçon 77 – Les degrés de comparaison

Lecţia şaptezeci şi şapte     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.   Valentina...

Leçon 77 – Les degrés de comparaison
Consulter les leçons mardi, 23 septembre 2025

Leçon 76 – La météo au temps passé

Leçon şaptezeci şi şase       Dominique: Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.  ...

Leçon 76 – La météo au temps passé
Consulter les leçons mardi, 09 septembre 2025

Leçon 75 – Le temps passé (2e partie)

Lecţia şaptezeci şi cinci     Dominique : Bunã ziua.   Ioana : Bunã dimineaţa.   Alexandru : Bunã seara.   Valentina...

Leçon 75 – Le temps passé (2e partie)

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company