Ingo Tegge vine din Bremen și este manager cultural. A absolvit Free University din Berlin, a condus timp de șase ani Centrul Cultural German din orașul Cluj-Napoca și are o experiență și la Institutul Goethe din Johannesburg din Africa de Sud.
Ingo Tegge vine din Bremen și este manager cultural. A absolvit Free University din Berlin, a condus timp de șase ani Centrul Cultural German din orașul Cluj-Napoca și are o experiență și la Institutul Goethe din Johannesburg din Africa de Sud. Acum este la finalul mandatului la conducerea Centrului Cultural German din Cluj și urmează să plece în curând la Zurich. Cum a ajuns în România și de ce a ales să vină aici în urmă cu șapte ani, în 2016?
"Mulțumesc în primul rând pentru invitație. Pentru mine a fost o mică aventură să vin în România. De fapt, eu sunt o persoană căreia îi place foarte mult să călătorească, să descopere culturi diferite și noi. Dar, după ce am fost niște ani în Africa, Africa de Sud, Nigeria și în alte țări, am locuit pentru un timp- cred că cinci ani- în sudul Germaniei, în Stuttgart. Iar pentru mine - eu sunt din nordul Germaniei- sudul este un pic ciudat, un pic plictisitor și am fost foarte motivat să plec în străinătate. Între timp, am văzut că era la ofertă un job în Cluj-Napoca, în Transilvania. Pentru noi, germanii, Transilvania este un cuvânt care sună aventuros și un pic romantic. Deci am crezut că este foarte interesant și am ajuns aici pentru acel job. De fapt, am fost aproape un pic dezamăgit, pentru că Transilvania nu este foarte aventuroasă, este chiar un loc foarte bun. Oamenii sunt foarte drăguți și infrastructura este foarte ok, cu excepția autostrăzilor. Acum am alte aventuri, pentru că sunt căsătorit cu o româncă și avem doi copii și sunt foarte fericit."
Ingo Tegge este fascinat de limba română, mai precis de expresiile pe care le-a întâlnit aici. Are un blog care se numește Things I learned about Romania în care notează expresiile românești care i-au reținut atenția. Ce expresie inedită care e specifică doar limbii române i-a rămas în memorie?
"Sunt niște expresii în limba română care mi-au plăcut foarte mult. Pentru mine este o limbă un pic complicată pentru că este o familie diferită, dar pentru mine personal a fost mai ușor ca limba franceză, de exemplu. Niște expresii mi-au plăcut. Există o situație în care un meșter este invitat acasă și trebuie să repare ceva și de fiecare dată, cred, primele cuvinte sunt "Cine v-a a lucrat aici?" și asta este ceva foarte tipic, cred, pentru România. Există și în germană, dar, nu la aceeași dimensiune și asta a fost foarte intresant pentru mine. Am pus în blogul meu, dar blogul a fost și despre alte elemente interesante ale culturii din România. De exemplu, modul de comunicare. În Germania vorbim foarte, foarte direct, este o cultură low context, iar în România avem o cultură high context și este mult mai indirect. De exemplu în Germania, dacă ceva nu este ok sau nu merge, germanii doar zic Nu. Comunicarea directă sau indirectă- ambele sunt bune, dar este necesar să se știe că există o diferență."
L-am întrebat pe Ingo Tegge în final ce își dorește să ia din România în Elveția, unde urmează să aibă o nouă experiență profesională și unde se pregătește să plece în curând cu familia.
"Vor fi multe, multe lucruri, dar cred că cel mai important pentru mine acum sunt niște elemente personale. M-am dezvoltat mult ca persoană în România, cred, și sunt mult mai flexibil și spontan și consider că asta este ceva foarte important și foarte de ajutor și va fi foarte de ajutor în Elveția în mod deosebit. Cred că oamenii din Elveția sunt cei mai inflexibili, un pic cam ca oamenii din Germania și va fi un beneficiu pentru mine să fiu un pic mai flexibil decât oamenii de acolo. Un alt exemplu este mâncarea. Preferata mea din România este salata de vinete și cred că este foarte populară printre străini. Nu este posibil să fac la fel salata de vinete - la aceeași calitate- în Europa de Vest, pentru că vinetele sunt foarte diferite și sper că părinții soției vor pune și niște salată de vinete pentru noi."
Linkuri utile
Copyright © . All rights reserved