RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 131 – Le conditionnel passé des auxiliaires

Dominique : Bună ziua.

Leçon 131 – Le conditionnel passé des auxiliaires
Leçon 131 – Le conditionnel passé des auxiliaires

, 21.11.2018, 13:15

Dominique : Bună ziua.


Alexandra : Bună dimineaţa.


Alexandru : Bună seara.


Valentina : Bună.






Bun venit, dragi
prieteni.
Aujourd’hui
nous allons jeter un pont entre le conditionnel présent et le conditionnel
passé des verbes auxiliaires. Je suis sûre que vous pouvez construire leurs
formes tout seuls. Nous les travaillerons quand même
ensemble – en commençant par a avea – avoir. Il se conjugue, comme tous
les autres verbes, avec l’auxiliaire a fi – être – au conditionnel
présent, auxquelles on ajoute le participe passé : avut (eu).






Alexandra : Eu aş fi
avut… timp.
J’aurais eu… le temps.


Alexandru: Tu ai fi avut… dreptate. Tu aurais
eu… raison.


Valentina : El ar fi avut… ocazia să
vorbească româneşte.
Il aurait eu… l’occasion de parler le roumain.


Alexandra : Noi am fi avut… nevoie de
provizii.
Nous aurions eu… besoin de provisions.


Alexandru : Voi aţi fi avut… bani. Vous
auriez eu… de l’argent.


Valentina : Ei ar fi avut… un loc de parcare. Ils
auraient eu… une place pour se garer.








Alexandra : Eu NU aş fi avut timp. Je
n’aurais pas eu le temps.


Alexandru : Tu NU ai fi avut
dreptate.
Tu n’aurais pas eu raison.


Valentina : El NU ar fi
avut ocazia să vorbească româneşte.
Il
n’aurait pas eu l’occasion de parler le roumain.


Alexandra : Noi NU am fi avut nevoie de
provizii.
Nous n’aurions pas eu besoin de provisions.


Alexandru : Voi NU aţi fi avut
bani.
Vous n’auriez pas eu d’argent.


Valentina : Ei NU ar fi avut loc de parcare. Ils
n’auraient pas eu de place pour se garer.






En
roumain, la négation NU est placée
avant le verbe, même en présence d’un auxiliaire.








Au
conditionnel passé, le verbe a fi (être) est construit avec lui-même.
Participe passé : fost (été).






Alexandra : Eu aş fi fost fericită. (J’aurais été heureuse.)


Alexandru : Tu ai fi fost interesat. (Tu aurais été intéressé.)


Valentina : El ar fi fost încântat. (Il aurait été
enchanté.)


Alexandra : Noi am fi fost trişti. (Nous aurions été tristes.)


Alexandru : Voi aţi fi fost invitaţi. (Vous auriez été invités.)


Valentina : Ei ar fi fost de acord. (Ils auraient été d’accord.)




Mention
spéciale pour la forme impersonnelle : ar fi fost – cela aurait été






Alexandra: Ar fi
fost necesar !
Cela
aurait été nécessaire!


Alexandru : Nu, NU ar fi fost necesar ! Non, cela n’aurait pas été
nécessaire.


Valentina : Ar fi fost posibil ! Cela aurait été possible!


Alexandra : Nu, NU ar fi fost posibil ! Non, cela n’aurait pas été possible.


Alexandru : Ar fi fost bine ! Cela aurait été
bien!


Valentina : Nu, NU ar fi fost bine! Non, cela
n’aurait pas été bien.










Alexandru : Ce aş fi fost… (Qu’est-ce
que j’aurais été, qu’est-ce que je serais devenu(e)…)


Valentina : Ce-aş fi fost… dacă n-ai fi existat ? (si tu
n’avais pas existé?)


Alexandra : Ce-ar fi
fost viaţa mea ?
(A quoi aurait ressemblé ma vie ?)


Alexandru : Atunci
pe cine-aş fi iubit ?

(Alors, qui aurais-je aimé?)


Valentina : Cui aş
fi spus bine-ai venit ?
(A qui j’aurais souhaité la bienvenue?)





Questions très pertinentes que se pose et nous pose aujourd’hui en musique
Angela Similea : Ce-aş fi fost ?




LA
REVEDERE !




Ce-aş fi fost ?


Ce-aş
fi fost dacă n-ai fi existat

Nici nu-mi pot imagina,

Mă întreb daca n-ai fi existat

Ce-ar fi fost viaţa mea.



Poate nu te merit, dar sunt fericită

Şi simt c-am câstigat pământu-ntreg,

Tocmai de aceea, uneori mi-e teamă

Am câştigat şi nu mai vreau să pierd.

Darul meu primeşte, este doar iubirea

De crezi că nu-i prea mult, mă vei ierta

Dacă fericirea-i un dar anume

Ani întregi l-aş căuta,

L-aş găsi şi ţi l-aş da.



Refren…



Ce-aş
fi fost dacă n-ai fi existat

Nici nu-mi pot imagina,

Mă întreb daca n-ai fi existat

Ce-ar fi fost viaţa mea.




Ce-aş
fi fost dacă n-ai fi existat

Atunci pe cine-aş fi iubit?

Mă întreb, dacă n-ai fi existat,

Cui aş fi spus bine-ai venit?

Огляд подій тижня
Consulter les leçons dimanche, 17 août 2025

La semaine du 11 au 17 août 2025

La position de la Roumanie quant aux discussions sur l’Ukraine   La semaine qui s’achève a été dominée par l’attente de la rencontre,...

La semaine du 11 au 17 août 2025
Leçon 73 – Le participe passé
Consulter les leçons mardi, 12 août 2025

Leçon 73 – Le participe passé

Lecţia şaptezeci şi trei     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.   Valentina :...

Leçon 73 – Le participe passé
Leçon 72 – Les dérivations
Consulter les leçons mardi, 29 juillet 2025

Leçon 72 – Les dérivations

Lecţia şaptezeci şi doi     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.   Valentina :...

Leçon 72 – Les dérivations
Leçon 71 – A moi, à toi
Consulter les leçons jeudi, 17 juillet 2025

Leçon 71 – A moi, à toi

Lecția șaptezeci și unu   Dominique : Bunã ziua. Ioana : Bunã dimineața. Alexandru : Bunã seara. Valentina : Bunã.   Bun venit,...

Leçon 71 – A moi, à toi
Consulter les leçons mardi, 01 juillet 2025

Leçon 70 – La voix pronominale

Lecţia şaptezeci     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Andrei : Bună seara.   Valentina : Bună....

Leçon 70 – La voix pronominale
Consulter les leçons mardi, 17 juin 2025

Leçon 69 – Aimer

Lecţia şaizeci şi nouă     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Andrei : Bună seara.   Valentina :...

Leçon 69 – Aimer
Consulter les leçons mardi, 03 juin 2025

Leçon 68 – L’adjectif possessif – les nôtres (nos proches, 2e partie)

Lecţia şaizeci şi opt Dominique : Bună ziua. Ioana : Bună dimineaţa. Alexandru : Bună seara. Valentina : Bună.   Bun venit, dragi...

Leçon 68 – L’adjectif possessif – les nôtres (nos proches, 2e partie)
Consulter les leçons mardi, 20 mai 2025

Leçon 67 – L’adjectif possessif – les nôtres (nos proches, 1ère partie)

Lecţia şaizeci şi şapte     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.   Valentina :...

Leçon 67 – L’adjectif possessif – les nôtres (nos proches, 1ère partie)

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company