RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 156 – Proverbes

Lecţia o sută cincizeci şi şase

Leçon 156 – Proverbes
Leçon 156 – Proverbes

, 06.11.2019, 12:55

Lecţia o sută cincizeci şi şase



Dominique : Bună ziua!


Alexandra : Bună dimineaţa!


Alexandru : Bună seara!


Ioana : Bună!


Bun venit, dragi prieteni.



Aujourdhui on va samuser! Nous plongerons dans le monde non pas des verbes, mais des proverbes et des expressions idiomatiques. Il est toujours intéressant de découvrir la façon ingénieuse dont chaque langue exprime les vérités et la sagesse du peuple respectif.



Nous commençons par quelques expressions idiomatiques – très sympathiques, dont je vous donnerai tout dabord la traduction littérale. Vous pouvez les utiliser pour colorer votre discours.



Alexandra: Tună şi fulgeră. Il tonne et il foudroie. On le dit à propos dune personne qui déverse sa colère sur les autres. Il/elle jette feu et flamme.


Alexandru: Plouă cu găleata. Il pleut à seaux. Il pleut à verse.


Ioana: Ca vântul şi ca gândul. Comme le vent et la pensée. Très vite.


Alexandra: De când lumea şi pământul. Depuis que le monde et la terre existent. Le verbe exister nest pas exprimé. Depuis toujours.


Alexandru: Se caută ca soarele cu luna. Ils se cherchent comme le soleil et la lune. On le dit à propos de deux personnes qui se cherchent et ne réussissent pas à se retrouver.


Ioana: E floare la ureche. Cest une fleur à loreille. Cest de la tarte. Cest très facile à faire.



Tout comme pour les expressions idiomatiques, pour les proverbes je vous donnerai la traduction littérale et, si possible, un éventuel correspondant français.



Alexandra: Ziua bună de dimineaţă se cunoaşte. La bonne journée, on la connaît dès le matin.


Alexandru: Cine se scoală de dimineaţă departe ajunge. Celui qui se lève de bon matin arrive loin.


Ioana: Cine seamănă vânt culege furtună. Qui sème le vent cueille la tempête.



Alexandra: Cu o floare nu se face primăvară. Une fleur ne fait pas le printemps. Une hirondelle ne fait pas le printemps.


Alexandru: La barza chioară îi face Dumnezeu cuib. A la cigogne borgne, Dieu bâtit le nid.


Ioana: Bine faci, bine găseşti. Qui fait bien trouve bien.



Alexandra: Cine caută găseşte. Qui cherche trouve.


Alexandru: Cine râde la urmă râde mai bine. Qui rit le dernier rit mieux. Rira bien qui rira le dernier.


Ioana: Cine s-a fript cu ciorbă suflă şi-n iaurt. Qui sest brûlé avec le potage, souffle même sur le yaourt. Chat échaudé craint leau froide.



Alexandra: Vorba dulce mult aduce. Une douce parole apporte beaucoup.


Alexandru: Vorbeşti de lup şi lupul e la uşă. On parle du loup et le loup est à la porte. Quand on parle du loup on en voit la queue.


Ioana: Nu e dracul chiar atât de negru. Le diable nest pas si noir que ça. Une situation difficile nest jamais aussi dramatique quelle paraît.



Alexandra: Ochii care nu se văd se uită. Les yeux qui ne se voient pas soublient.


Alexandru: Sângele apă nu se face. Le sang ne devient pas eau. Les liens du sang sont toujours très forts.


Ioana: Prietenul la nevoie se cunoaşte. On connaît lami dans le besoin. Au besoin on connaît lami.



Le groupe Pasărea Colibri – LOiseau Colibri – a sa façon de rendre et comprendre les proverbes. En mettant tout sens dessus-dessous, ils tirent ladorable chanson de la leçon: Proverbe – « Proverbes ».


LA REVEDERE!




Proverbe


Pe când lumea fierbe, noi mai mari, mai mici

Învăţăm proverbe ce se spun pe-aici

Vrem o altă limbă toţi ar învăţa

Lupul părul schimbă dar năravul, ba.


Refren:


Hai la moşu’ cu proverbe

Dai un ban dar ştii că fierbe

Fierbe-n sus şi fierbe-jos

Hai la moşu’ cu proverbe.

Hai la moşu’ cu proverbe

Pentru-n nume şi trei verbe

Iar proverbul dureros

Hai la moşu’ cu proverbe.


Avem multe treburi făţuim oglinzi

Fugi după doi iepuri, nici unul nu prinzi

Vocea ni-i peltică deci vorbim mai rar

Buturuga mică pleacă de sub car.


Doamne, ce osândă dinspre glasul tău

Că pisica blândă zgâriază rău

Marea mea mândrie în această stă

Ce nu-ţi place ţie altuia nu-i fă.


Înţelesul scapă treaba e mai grea

Altuia-i sapi groapa, tu ajungi în ea

Îmi vei duce dorul, frate grădinar

Dar să laşi ulciorul la apă mai rar.




Mots clés:
Leçon 77 – Les degrés de comparaison
Consulter les leçons mardi, 07 octobre 2025

Leçon 77 – Les degrés de comparaison

Lecţia şaptezeci şi şapte     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.   Valentina...

Leçon 77 – Les degrés de comparaison
Leçon 76 – La météo au temps passé
Consulter les leçons mardi, 23 septembre 2025

Leçon 76 – La météo au temps passé

Leçon şaptezeci şi şase       Dominique: Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.  ...

Leçon 76 – La météo au temps passé
Leçon 75 – Le temps passé (2e partie)
Consulter les leçons mardi, 09 septembre 2025

Leçon 75 – Le temps passé (2e partie)

Lecţia şaptezeci şi cinci     Dominique : Bunã ziua.   Ioana : Bunã dimineaţa.   Alexandru : Bunã seara.   Valentina...

Leçon 75 – Le temps passé (2e partie)
Leçon 74 – Le temps passé (1ère partie)
Consulter les leçons mardi, 26 août 2025

Leçon 74 – Le temps passé (1ère partie)

Lecţia şaptezeci şi patru     Dominique : Bunã ziua.   Ioana : Bunã dimineaţa.   Alexandru : Bunã seara.   Valentina...

Leçon 74 – Le temps passé (1ère partie)
Consulter les leçons mardi, 12 août 2025

Leçon 73 – Le participe passé

Lecţia şaptezeci şi trei     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.   Valentina :...

Leçon 73 – Le participe passé
Consulter les leçons mardi, 29 juillet 2025

Leçon 72 – Les dérivations

Lecţia şaptezeci şi doi     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.   Valentina :...

Leçon 72 – Les dérivations
Consulter les leçons jeudi, 17 juillet 2025

Leçon 71 – A moi, à toi

Lecția șaptezeci și unu   Dominique : Bunã ziua. Ioana : Bunã dimineața. Alexandru : Bunã seara. Valentina : Bunã.   Bun venit,...

Leçon 71 – A moi, à toi
Consulter les leçons mardi, 01 juillet 2025

Leçon 70 – La voix pronominale

Lecţia şaptezeci     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Andrei : Bună seara.   Valentina : Bună....

Leçon 70 – La voix pronominale

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company