RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 101 – L’adverbe

Dominique : Bună ziua.

Leçon 101 – L’adverbe
Leçon 101 – L’adverbe

, 09.11.2017, 14:23

Dominique : Bună ziua.




Ioana : Bună dimineaţa.




Alexandru : Bună seara.




Valentina : Bună!





Bun venit, dragi prieteni. Ce n’est pas pour la première fois que nous nous penchons
sur les conditions dans lesquelles se déroulent les actions. En fait, leurs
coordonnées essentielles sont au nombre de trois. Les 3 questions que l’on doit
poser pour les connaître sont :




-unde? – où?




-când? – quand?




-cum? – comment?



Ioana : Unde
merge el ?
Où va-t-il ?




Alexandru : Când telefonează
ea ?
Quand appelle-t-elle ?




Valentina :
Cum preferi cafeaua? Comment préfères-tu
ton café ?




En cas d’indétermination totale, on utilise trois mots
très sympathiques – que nous pouvons d’ailleurs construire nous-mêmes, à l’aide
du vocable ori :




– unde – *ori unde = oriunde (n’importe où)




– când –*ori când = oricând (n’importe quand, à
tout moment)




-cum – *ori cum = oricum (n’importe comment, de toute façon)



Ioana : Unde merge el ? Où va-t-il ?




Valentina : Oriunde. N’importe où.




Alexandru : Când telefonează
ea ?
Quand appelle-t-elle?




Ioana : Oricând. N’importe quand.




Valentina : Cum
preferi cafeaua?
Comment préfères-tu
ton café ?




Alexandru :
Oricum. N’importe comment.






&







Puisque nous savons déjà exprimer la manière dont se
déroulent les actions, aujourd’hui nous allons nous focaliser sur leurs
coordonnées espace – temps. En fait,
nous nous contenterons, comme d’habitude, de quelques éléments.




Ioana :
Unde este Alexandru ? Où est
Alexandru ?




Valentina :
Aici. Ici. Alexandru este aici.
Alexandru est ici.

Alexandru :
Unde este Ioana? Où est Ioana?




Valentina :
Acolo. Là. Là-bas. Ioana este acolo. Ioana est là-bas.






– aici (ici) – acolo (là; là-bas)







Ioana : Unde este hotelul? Où est l’hôtel?




Valentina : Este
aici, aproape.
Il est ici, tout
près.




Ioana : Este
aproape?
Il est près d’ici?




Alexandru :
Da, este aproape. Oui, il est près
d’ici.




Valentina :
Şi gara? Et la gare? Unde este
gara?
Où est la gare ?




Ioana : Gara
este departe.
La gare est loin.




Alexandru :
Da, este departe. Oui, elle est loin.




– aproape (près) – departe (loin)







Valentina :
Eu nu merg la gară. Je ne vais pas à la
gare.




Eu merg acasă. Je
vais chez moi.




Ioana : Şi eu merg acasă. Moi aussi, je vais
chez moi.




Alexandru :
Toţi
mergem acasă.
Nous allons tous à la maison.






– acasa
– à la maison ; chez…







Valentina : Deja?




Ioana :
Nu. Nu încă. Non. Pas encore.




Valentina : Nu
mergem încă?
Nous n’allons pas encore ?




-
deja (déjà) – încă (encore)





Alexandru : Nu
acum ?
Pas maintenant ?




– acum – maintenant




Ioana : Nu.
Nu acum.
Non. Pas maintenant.




E devreme. (Il
est tôt). E prea devreme. (Il est trop tôt.)




Alexandru :
E târziu. (Il est tard.) E prea târziu. (Il est trop tard.)




– devreme (tot)
– târziu (tard)





Valentina : Nu
e târziu.
(Il n’est pas tard.) Avem
timp.
(Nous avons le temps.) Avem timp pentru un cântec. (Nous avons
du temps pour une chanson.)




Oui,
une chanson écrite sur les vers du poète George Ţărnea. Nous allons en
déchiffrer ensemble le refrain – si vous le voulez bien :




E frumos (il
est beau), e prea frumos (il est trop beau) la tine-n suflet (dans
ton âme)




E târziu (il
est tard), e prea târziu (il est trop tard) la mine-n gând (dans
ma pensée)




Împărtăşim, (nous
partageons) împărtăşim aceeaşi taină (nous partageons le même mystère)




Dar nu se ştie (mais
on ne sait pas), nu se ştie până când. (on ne sait pas jusqu’à
quand/pour combien de temps.)






Este « Balada blondelor iubiri» -« La Balade des blondes amours » – de
Nicu Alifantis.





LA REVEDERE!




Leçon 75 – Le temps passé (2e partie)
Consulter les leçons mardi, 09 septembre 2025

Leçon 75 – Le temps passé (2e partie)

Lecţia şaptezeci şi cinci     Dominique : Bunã ziua.   Ioana : Bunã dimineaţa.   Alexandru : Bunã seara.   Valentina...

Leçon 75 – Le temps passé (2e partie)
Leçon 74 – Le temps passé (1ère partie)
Consulter les leçons mardi, 26 août 2025

Leçon 74 – Le temps passé (1ère partie)

Lecţia şaptezeci şi patru     Dominique : Bunã ziua.   Ioana : Bunã dimineaţa.   Alexandru : Bunã seara.   Valentina...

Leçon 74 – Le temps passé (1ère partie)
Leçon 73 – Le participe passé
Consulter les leçons mardi, 12 août 2025

Leçon 73 – Le participe passé

Lecţia şaptezeci şi trei     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.   Valentina :...

Leçon 73 – Le participe passé
Leçon 72 – Les dérivations
Consulter les leçons mardi, 29 juillet 2025

Leçon 72 – Les dérivations

Lecţia şaptezeci şi doi     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Alexandru : Bună seara.   Valentina :...

Leçon 72 – Les dérivations
Consulter les leçons jeudi, 17 juillet 2025

Leçon 71 – A moi, à toi

Lecția șaptezeci și unu   Dominique : Bunã ziua. Ioana : Bunã dimineața. Alexandru : Bunã seara. Valentina : Bunã.   Bun venit,...

Leçon 71 – A moi, à toi
Consulter les leçons mardi, 01 juillet 2025

Leçon 70 – La voix pronominale

Lecţia şaptezeci     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Andrei : Bună seara.   Valentina : Bună....

Leçon 70 – La voix pronominale
Consulter les leçons mardi, 17 juin 2025

Leçon 69 – Aimer

Lecţia şaizeci şi nouă     Dominique : Bună ziua.   Ioana : Bună dimineaţa.   Andrei : Bună seara.   Valentina :...

Leçon 69 – Aimer
Consulter les leçons mardi, 03 juin 2025

Leçon 68 – L’adjectif possessif – les nôtres (nos proches, 2e partie)

Lecţia şaizeci şi opt Dominique : Bună ziua. Ioana : Bună dimineaţa. Alexandru : Bună seara. Valentina : Bună.   Bun venit, dragi...

Leçon 68 – L’adjectif possessif – les nôtres (nos proches, 2e partie)

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company